▲Sludge formation in filters
最新的报告发布于八月七日。VPS昨天公布的细节表明,共有14艘船收到了受污染的燃料,这些燃料对辅助发动机和燃料输送系统造成了某种形式的损坏。
其中,12艘船在休斯敦装载了燃料。而另外两架则是在新加坡装载的燃料。
早些时候,VPS就报告称:在几周前,休斯顿的一家供应商交付了燃料后,11艘船只出现了操作问题,包括海上动力和推进力损失。
这些影响是由于喷射控制单元中的燃油泄漏和燃油泵无法产生所需的燃油压力造成的,只影响辅助设备,不影响主发动机。
VPS确定的污染物为二氢二环戊二烯(CAS化学编号448-57-7)和四氢二环戊烯(CAS化学编号6004-38-2)。在被送检的燃料中发现浓度在0.3%至0.7%之间。
这些不饱和化合物在某些条件下可以聚合和氧化。
尽管这些过程可以通过某些在燃料油中常见的抑制剂来减少;可一旦它们发生聚合,它们会变得更加粘稠,从而抑制燃油泵柱塞和喷油器主轴等运动部件的运动。
▲Ceased fuel pump plunger
VPS指出,除了14艘据报因燃烧燃料而受损的船只外,还有18艘船只从另外13家供应商那里收到了受污染的燃料。
然而,这些船只的运营商要么没有发现任何不良反应,要么没有提供任何损坏的反馈。
VPS表示,交付给32艘船的燃料总量为61494吨。
VPS是一家专门从事船用燃料管理,并在全球设有客户服务办事处。该公司在新加坡、鹿特丹、奥斯陆、休斯顿和富查伊拉都有专门的燃料实验室。
英文原文
Fuel tester VPS has provided more details incidents of contaminated bunker fuel originating from Houston recently reporting damage to 14 vessels.
The latest reports follow a number of incidents notified during the second week of July.
In details released yesterday VPS indicates that a total of 14 ships have received contaminated fuel which has caused some form of damage to auxiliary engines and fuel delivery systems.
Twelve of the vessels took bunkers on board in Houston; two received fuel in Singapore.
Earlier, VPS had reported that 11 ships had suffered operational issues, including loss of power and propulsion at sea, following bunker deliveries from a single supplier in Houston a few weeks ago.
The effects resulted from fuel leakage in the injection control unit and fuel pumps not being able to develop the required fuel pressure, affecting only auxiliaries, not main engines.
The contaminants identified by VPS are di-hydro dicyclopentadiene (chemical CAS number 448-57-7) and tetra-hydro dicyclopentadiene (chemical CAS number 6004-38-2).
Concentrations of between 0.3% and 0.7% were found in the fuel deliveries that were analysed.
These unsaturated chemical compounds can polymerise and oxidise under certain conditions, although these processes can be reduced by certain inhibitors that are typically found in fuel oil.
If they do polymerise, they become more viscous and sticky, inhibiting the movement of moving components such as fuel pump plungers and fuel injector spindles.
VPS noted that in addition to the 14 ships where damages had been reported from burning the fuel, a further 18 vessels had received the contaminated fuel from 13 additional suppliers.
However, operators of these ships had either seen no adverse reactions or did not provide feedback on any damages.
The total volume of fuel delivered to the 32 ships was 61,494 tonnes, VPS said.
VPS specialises in marine fuel management and operates a global network of customer service offices.
The firm has specialist fuel laboratories in Singapore, Rotterdam, Oslo, Houston, and Fujairah.
免责申明:本文来自:seatrademaritime网站,如有误差以英文为准;仅代表作者观点,不代表中国海员之家立场。其真实性及原创性未能得到中国海员之家证实,在此感谢原作者的辛苦创作,如转载涉及版权等问题,请作者与我们联系,我们将在第一时间处理,谢谢!联系邮箱:cnisu@54seaman.com
评论 (0人参与)