在俄罗斯对乌克兰的袭击中,一艘孟加拉国散货船“孟加拉桑里德”号及其29名船员(均为孟加拉国人)被困在奥尔维亚港。孟加拉国航运公司(Bangladesh Shipping Corporation)常务董事苏蒙·马哈茂德·萨比尔(Sumon Mahmud Sabbir)向《商业标准报》证实了这一问题,称这艘船在战争开始前就已经抵达了奥维亚港。航运公司的租船部门正在研究如何把船运到一个更安全的地方。
A Bangladesh bulk carrier – Banglar Samriddhi – with its 29 crew members, all Bangladeshis, has been stranded at port of Olvia during Russia’s attack in Ukraine. Confirming the problem, Sumon Mahmud Sabbir, the Bangladesh Shipping Corporation Managing Director reported to The Business Standard that the ship had been at the Olvia port before the war had even started. The chartering department of the shipping corporation is now working on how it could be taken to a safer place.
跟踪船舶动向的海洋交通(Marine Traffic)官方网站周日表示,孟加拉国时间凌晨3点左右,Banglar Samriddhi位于乌克兰的奥尔维亚港附近。“Banglar Samriddhi”号上的一名水手奥马尔·法鲁克·图欣(Omar Farooq Tuhin)说,“Banglar Samriddhi”号所在的地方没有发生袭击,但可以不时听到远处的爆炸声。
The official website of Marine Traffic that tracks ship movements, on Sunday, reflected the position of Banglar Samriddhi to be near the port of Olvia in Ukraine at about 3am in Bangladesh time. Omar Farooq Tuhin, a sailor onboard Banglar Samriddhi, informed that there was no attack where Banglar Samriddhi was, but explosions from a distance could be heard intermittently.
船员们要求孟加拉国政府立即采取必要措施营救他们。就同样的问题,记者联系了孟加拉国航运国务部长哈立德•马哈茂德•乔杜里。但他没有发表任何评论。
The sailors requested the Bangladesh government to take necessary measures immediately to rescue them. Khalid Mahmud Chowdhury, Bangladesh’s State Minister for Shipping, was reached out to regarding the same issue. However, he made no comment.
根据海上交通情况,这艘孟加拉国散货船于2月21日从土耳其的Eregli港抵达Olvia。
Per Marine Traffic, the Bangladesh bulk carrier arrived in Olvia on 21 February from the port of Eregli in Turkey.
孟加拉国航运公司总经理穆吉布尔·拉赫曼船长通知《商业标准》,航运公司当局已命令该船在不装载货物的情况下返回,以避免战争局势。但由于战争一开始就中断了奥尔维亚港的运营,该船未能离开黑海地区。
Captain Mujibur Rahman, DGM at Bangladesh Shipping Corporation, informed The Business Standard that the shipping corporation authorities had ordered the vessel to return without loading the goods and avoid the war situation. But it failed to leave the Black Sea region as operations at the port of Olvia were suspended from the beginning of the war.
另一方面,据外交国务部长Md Shahriar Alam说,大约200名孟加拉国人已抵达罗马尼亚和波兰。
In another development, about 200 Bangladeshis have reached Romania and Poland, per Md Shahriar Alam, the Foreign Affairs’ State Minister.
孟加拉国驻华沙大使馆的一个团队正致力于帮助渴望在波兰避难的孟加拉国人。两国共有一条超过500公里的边境线。
A team of the Bangladesh Embassy in Warsaw is dedicatedly helping the Bangladeshis eager to take refuge in Poland. The two countries share a border that extends beyond 500 km.
孟加拉国曾建议在乌克兰遭到袭击的本国国***系该国驻乌克兰附近欧洲国家的外交使团。另一方面,罗马尼亚和波兰迅速为孟加拉国人提供临时庇护所。
Bangladesh had recommended its country’s nationals who were struck in Ukraine to contact the country’s diplomatic missions in the European nations that are near Ukraine. On the other hand, Romania and Poland promptly provided shelters for Bangladeshis temporarily.
美联社周六援引联合国难民署的报道称,随着俄罗斯入侵的开始,目前已有约12万人从乌克兰逃到波兰和其他类似的邻国。
About 120,000 individuals have so far managed to flee from Ukraine to Poland and other such neighboring countries with the onset of the Russian invasion, reports AP on Saturday quoting the UN refugee agency.
免责申明:本文来自bsnews,仅代表作者观点,不代表中国海员之家立场。其真实性及原创性未能得到中国海员之家证实,在此感谢原作者的辛苦创作,如转载涉及版权等问题,请作者与我们联系,我们将在第一时间处理,谢谢!联系邮箱:cnisu@54seaman.com
>>>>>>>>>>>>>>>>
评论 (0人参与)