The function of deck
logbook 航海日志的作用
Legal record 法律记录
Daily events occurring during
the ship’s stay in a harbor, at anchorage, or underway 船舶停港,锚泊或在航期间每天发生的事件
To produce evidences in case
of … 一旦 …… 提供证据
Everything recorded in
logbook must be true and accurate 记入航海日志的一切内容必须真实准确
The tracks of the vessel can
be re-drawed on charts according to the records in the logbook 船舶航迹能根据航海日志记录的内容在海图上重画出来
Never make any comment,
estimate or guess in your logbook, but the facts only 在航海日志中出了事实外,决不能记有评估,估计和猜测内容
In case a mis-entry bas been
made in the log, a red line should be drawn on the parts and the correct entry
with signature should be made near or above them. No erasures or cuts are to be
allowed. 一旦在航海日志填写时出现错误,应该在错误处划一红线,再在临近处添入正确内容并签字不准许用橡皮擦掉或用小刀刮掉
Rain squall 暴风雨
For fear of
incriminating 担心被控告有罪
In matters of litigation 关于诉讼/起诉
Pose a question of
liability 引起责任问题
To suspect that … 怀疑 ……
Contents to be entered in the
logbook 记入航海日志中的内容
In certain districts in
various seasons 在不同季节的某区域
Under various wind force and
directions 在各种风向和风力情况下
The deck logbook-Space
limitations 航海日志篇幅限制
Based on the times and
events 依据时间和事件
The bell symbols 车钟符号
Diminished visibility 能见度变坏
Comply with Rules of the
Road 遵守航路规则
Applicable to low
visibility 适用于低能见度
Foc’sle crew posted 指派船首瞭头
Port anchor seized up,
Starboard anchor ready for letting to. 左锚刹住,准备抛右锚
Proceeding to Pilot Station
to the Master’s Orders 根据船长的命令使往引航站
Notified E.R. 通知机舱
S/B eng 备车
Stbd anchor 右锚
Pd (passed) 通过
Com’ced (commence) 开始
Ahd (ahead) 全速
Var. (varibble) 不定的
Obsd (observed) 观测
Abm (abeam) 正横
R/O (ring off) 定速|||
AF (astronomical fix) 天文定位
Abt (about) 大约
Adjusted cargo booms and
opened hatches 调吊杆并开舱
Change of gangs 装卸工班换班
Drop stbd anchor, turn on
anchor light 抛右锚,开启锚灯
Turn off navigation lights
and turn on deck lights 关闭航行灯,开启甲板灯
Wait for port entry
formalities 等候办理进港手续
Switch off deck lights and
anchor light, hoisted anchor ball 关闭甲板灯和锚灯,升起锚球
Start to heave anchor 开始起锚
Lower port gangway into place
& fasten safety net 放下左舷梯并就位,安装安全网
Evening fell. Switch on deck
lights and place cargo lights. Lower anchor ball and turn on anchor light. 夜来临,开启甲板灯,安放货舱灯,降下锚球,开启锚灯
Cease loading due to rain,
close all hatch covers. 因雨停止装货,关闭所有舱盖
Patrolled from stem to stem,
all was well 从船首巡逻到船尾,一切正常
Switch on gyro-compass 启动电罗经
Start to untie mooring
ropes 开始解缆绳
Single up F. & A. 首尾单绑
Cast off all lines 解掉所有缆绳
Let go F. & A. tug 解掉首尾拖轮
Passed entrance buoy.
Observed transit bearing 323o (G), found GE -0.2 o 通过进口浮标,观测叠标电罗经方位323 o ,算出电罗经差为负0.2 o。
A cape abeam 212 o (T) off5 A 岬正横方位 212 o , 距离5n mile。
Observed A Lt. On 065o (G), B Lt. 343o (G), △ G –0.2o, a/c to
156 o (T), 156.2 o
(G), 161.5 o (C), △C –5.5 o. 观测A灯塔电罗经方位65 o,B灯塔电罗经方位343 o ,电罗经差负0.2 o, 改向真航向156 o , 电罗经航向156.2 o , 磁罗经航向161.5 o ,磁罗经差负5.5 o 。
Sunrise, observed sunrise
azimuth 088 o (G), consulted table & found 087.8 o (T),
△G –0.2 o . 日出,观测日出电罗经方位88 o ,查表求出太阳真方位87.8 o , 电罗经差负0.2 o 。
Hands turn to broom decks
down 水手开始清扫甲板
Stevedores commenced
discharging cargo at all hatches. 装卸工开始在所有舱卸货
Diminished visibility 降低能见度
Resume 恢复
Thick and drizzly 阴沉和细雨
Chief tallyman 理货领班
N/R for … 对 …… 不负责
Knock off 收工|||
Regulation lights 规定的灯号
Round 巡视
Turn to 致力于,开始行动
Ventilator cover 风斗罩
Owing to insufficiency of
lighters 由于驳船不足
Punctually 按时地
Hands employed in tarring
riggings 水手为索具涂焦油
Goose neck 鹅颈头
Gin block 起重滑车
Snatch block 开口滑车
Wooden block 木滑车
Cargo wire 吊货钢丝
Bale cargo 捆绑货
Bags of sundries 袋装杂货
Mate’s receipt 大副收据
Hatch tent 舱口天蓬
Hatch opening 货舱开口
Cargo attendant 货物看管者
All movable things 所有可移动物品
S/B Stand by engine
Rung off engine 主机定速
Accompanied with rough
sea 伴有大浪
Heavy swell 大涌
Ship pitching and rolling
heavily 船舶剧烈纵摇和横摇
A/c alter course 改向
To take off 除去 ……
Vent trunk plugs and
covers 风筒塞和罩套
Cowl 通风帽,回风帽
Junk 大号木帆船
Starry sky 布满星星的天空
Eyebrow 眉毛
RPM. 主机每分钟转数
Vanish 消失
G.M. 初稳性高度
Subside 减退,衰减
Abate 减少,减轻,缓和
请登录后评论~