返回群组
[下载]Weekly Piracy Report(一周海盗事件报告)
Weekly Piracy Report(一周海盗事件报告)
11-17 October 2005(2005年10月11-17日)
The following is a summary of the daily reports broadcast by the IMB's Piracy Reporting Centre to ships in Atlantic, Indian and Pacific Ocean Regions on the SafetyNET service of Inmarsat-C from 11 to 17 October 2005.
以下是自10月11日至17日,IMB之海盗事件报告中心在海事卫星C站的安全服务网向处于大西洋、印度洋和太平洋的船只发布每天的海盗事件概要报告
ALERT ( 警报)
Twenty three incidents have been reported since 15.03.05. Heavily armed pirates are now attacking ships further away from the coast. A recent incident took place 120 nm off the eastern coast. Ships are advised to keep as far away as possible from the Somali coast.
从2005年3月15日至今,有23起事件报告。有组织的武装海盗已开始向离岸更远的船只袭击。最近发生的事件是离索马里东海岸120海里处。建议船员尽可能远离索马里沿岸航行。
Suspicious crafts
可疑船只
None reported during the week.
本周期间没有报告
Recently reported incidents
最近事件报告
17.10.2005 at 0330 LT in position 06:02.87S - 106:53.57E, Jakarta anchorage, Indonesia.
Robbers armed with long knives boarded a bulk carrier from an unlit boat. They threatened crew with knives and stole a life raft. They were in the process of stealing ship’s stores but alert crew thwarted the attempt. Robbers escaped in their boat. Master called port authorities on vhf radio but received no response.
当地时间2005年10月17日0330时,印度尼西亚,雅加达锚地,位置:南纬06度02点87分-东经106度53点57分。
带长刀的盗匪从一条不点灯的小船登上一条散装船。他们用刀威胁船员并偷走了一只救生筏。他们想继续偷盗船舶物料但船员发出警报阻止了他们的企图。盗匪从他们的小船上逃脱了。船长通过甚高频无线电(VHF)向当地港口当局报告但如石沉大海。
13.10.2005 at 1230 LT at Jakarta anchorage, Indonesia.
Six robbers boarded a bulk carrier at stern. D/O raised alarm, crew mustered and robbers fled. Master contacted a customs patrol boat near by and the boat chased robbers for few mins and gave up the chase. Jakarta port informed.
当地时间2005年10月13日12点30分,印度尼西亚,雅加达锚地。
六位盗匪从一艘散装船的船尾登船。值班驾驶员发出警报,船员集合待命,盗匪逃脱。船长与附近的海关巡逻艇联系,该艇向盗匪追了几分钟就放弃了。已向雅加达港口当局报告。
13.10.2005 at 0500 LT, Sunda straits, Indonesia.
An unlit boat chased a bulk carrier underway. Alert crew raised alarm, directed search lights and activated fire hoses. Boat aborted the chase.
当地时间2005年10月13日0500时印度尼西亚(Sumatra 岛与 Java 岛间的)巽他海峡。
一条不点灯的船追赶一艘在航散装船。警惕的船员发出警报,用探照灯和高压水枪向着追随船。该船放弃追随。
12.10.2005 at 1830 UTC in position 05:01N - 111:27E, South China Sea.
Three speedboats doing over 23 kts approached a bulk carrier underway. Ship took preventive measures and boats moved away.
2005年10月12日1830世界时,南中国海。位置:北纬05度01分东经111度27分。
三条快艇以23节的速度向一艘在航散装船接近。船上人员采取了防犯措施,这些船自动离开了。
12.10.2005 at 1600 LT, Marka anchorage, 50 nm south of Mogadishu, Somalia.
Six pirates armed with guns hijacked a general cargo ship loaded with U.N food aid cargo. Pirates sailed the ship to Barawa. Unconfirmed reports say that after negotiations ship was released on 14.10.2005.
当地时间2005年10月12日1600时,索马里摩加迪沙南部50海里处的马尔卡锚地。
六位盗武装盗匪劫持一条装运联合国食品援助物资的杂货船,劫匪把船开到Barawa(巴拿瓦)。未确证的报道称,通过谈判船舶于2005年10月14日被释放。
12.10.2005 at 0240 LT at Dar es Salaam anchorage, Tanzania.
Three robbers armed with long knives boarded a tanker via hawse pipe. They threatened duty A/B and stole ship's stores. Port control informed and a patrol boat arrived for investigation.
当地时间2005年10月12日0240时坦桑尼亚的达累斯萨拉姆锚地。
三位持长刀的海盗从一条油轮的锚链孔爬上船。他们恐吓值班一水并偷走了船舶物料。船上报告了港口当局,一艘巡逻艇到达进行了调查。
11.10.2005 at 0300 LT at kandla anchorage, india.
Seven robbers boarded a general cargo ship and broke into store room. Alert crew raised alarm and robbers escaped empty handed.
当地时间2005年10月11日0300时印度坎德垃锚地
七个盗匪登上一条杂货船破物料间门而入。警惕的船员发出报警警报,盗匪空手而去。
Piracy prone areas and warnings
海盗倾向区及警报:
S E Asia and the Indian Sub Continent
东南亚及印度洋的副大陆
Bangladesh : Chittagong at berth and anchorage.
孟加拉国:吉大港码头及锚地
India : Chennai , Kandla
印度:成莱(也叫MADRAS,马德拉斯),坎德垃
Indonesia : Anambas/Natuna Island, Balikpapan, Belawan, Dumai, Gaspar/Bar/Leplia Str, Jakarta (Tg.Priok), Pulau Laut, Vicinity of Bintan Island
印度尼西亚:Anambas/Natuna 岛,Balikpapan 巴厘巴板[印度尼西亚中北部港市](在加里曼丹岛东岸),Belawan(勿拉湾),Dumai(杜迈),Gaspar/Bar/Leplia 海峡,雅加达(Tg.Priok),Pulau Laut, 以及Bintan 岛附近。
Malacca straits : avoid anchoring along the Indonesian coast of the straits. Coast near Aceh is particularly risky for hijackings.
马六甲海峡:应避免在海峡的印度尼西亚海岸抛锚。在近Aceh 沿岸是劫匪高发区。
Singapore Straits
新加坡海峡
Africa and Red Sea
非洲及红海区
Gulf of Aden / Southern Red Sea
亚丁湾/红海南部
Somalian waters - eastern and northeastern coasts are high-risk areas for hijackings. Ships not making scheduled calls to ports in these areas should stay away from the coast.
索马里水域-
West Africa : Abidjan , Conakry , Dakar , Douala , Freetown, Lagos , Tema, Warri
西非:
South and Central America and the Caribbean waters
南美、中美洲及加勒比海水域
Brazil – Rio Grande
巴西—Rio Grande 里奥格兰德
Haiti – Port au Prince
海地—太子港
Dominican republic - Rio Haina
多米尼加共和国—艾纳河
Jamaica - Kingston
牙买加—金斯敦
Peru – Callao
秘鲁—卡亚俄
以下为船用加强保安的设备
Inventus UAV
The Inventus UAV (unmanned aerial vehicle) is a state-of-the-art reconnaissance system packaged in a highly efficient, highly stable flying wing form. Outfitted with cameras, the Inventus flies and covers a large ocean area and relays a real-time data link back to the ground station. This link provides real-time aerial surveillance and early warning of suspect or unauthorised craft movements to the coastal or law enforcement authority. Developed by Lew Aerospace, the Inventus is fully autonomous and can be launched and recovered even from a seagoing or patrol vessel. There are gas and electric formats and both fly in all weather conditions. Endorsed by the IMB the Inventus is yet another tool to aid in the maritime effort in its fight against piracy. For more information please visit www.inventus-uav.com
Secure-Ship
Secure-Ship is the most recent and effective innovation in the fight against piracy. It is a non-lethal, electrifying fence surrounding the whole ship, which has been specially adapted for maritime use. The fence uses 9,000-volt pulse to deter boarding attempts. An intruder coming in contact with the fence will receive an unpleasant non-lethal shock that will result in the intruder abandoning the attempted boarding. At the same time an alarm will go off, activating floodlights and a very loud siren. The IMB strongly recommends ship owners to install this device on board their ships. Further details can be obtained at www.secure-marine.com
ShipLoc
There are a number of reliable ship tracking devices available on the market today based upon Inmarsat and other satellite systems.
The IMB endorses ShipLoc, an inexpensive satellite tracking system, which allows shipping companies, armed only with a personal computer with Internet access, to monitor the exact location of their vessels. In addition to anti-hijacking role, ShipLoc facilitates independent and precise location of ships at regular intervals. ShipLoc is fully compliant with the IMO Regulation SOLAS XI-2/6 adopted during the diplomatic conference in December 2002, concerning a Ship Security Alert System. The ship security alert system regulation that will be put into place as of July 2004, requires ships of over 500 GT to be equipped with an alarm system in order to reinforce ship security. The system allows the crew, in case of danger, to activate an alarm button that automatically sends a message to the ship owner and to competent authorities. The message is sent without being able to be detected by someone on-board or by other ships in the vicinity. ShipLoc is contained in a small, discrete waterproof unit, which includes: an Argos transmitter, a GPS receiver, a battery pack in case of main power failure, and a flat antenna. ShipLoc is one of the most reliable systems available today. For more information, please visit www.shiploc.com
以上为船用加强保安的设备
Reporting of incidents
事故报告
Ships are advised to maintain anti-piracy watches and report all piratical attacks and suspicious movements of craft to the IMB Piracy Reporting Centre, Kuala Lumpur , Malaysia .
建议船上保持良好的反海盗值班,向马来西亚吉隆坡(马来西亚首都)IMB海盗报告中心报告所有的海盗袭击事故和可疑船只。
Tel + 60 3 2078 5763
Fax + 60 3 2078 5769
Telex MA34199 IMBPCI
E-mail IMBKL@icc-ccs.org
24 Hours Anti Piracy HELPLINE Tel: ++ 60 3 2031 0014
The IMB's 2004 Annual Report on Piracy and Armed Robbery against Ships (77 pages), including maps, can be obtained from the IMB. The order form can be accessed on
http://www.icc-ccs.org/pdfs/PiracyOrderForm.pdf
11-17 October 2005(2005年10月11-17日)
The following is a summary of the daily reports broadcast by the IMB's Piracy Reporting Centre to ships in Atlantic, Indian and Pacific Ocean Regions on the SafetyNET service of Inmarsat-C from 11 to 17 October 2005.
以下是自10月11日至17日,IMB之海盗事件报告中心在海事卫星C站的安全服务网向处于大西洋、印度洋和太平洋的船只发布每天的海盗事件概要报告
ALERT ( 警报)
Twenty three incidents have been reported since 15.03.05. Heavily armed pirates are now attacking ships further away from the coast. A recent incident took place 120 nm off the eastern coast. Ships are advised to keep as far away as possible from the Somali coast.
从2005年3月15日至今,有23起事件报告。有组织的武装海盗已开始向离岸更远的船只袭击。最近发生的事件是离索马里东海岸120海里处。建议船员尽可能远离索马里沿岸航行。
Suspicious crafts
可疑船只
None reported during the week.
本周期间没有报告
Recently reported incidents
最近事件报告
17.10.2005 at 0330 LT in position 06:02.87S - 106:53.57E, Jakarta anchorage, Indonesia.
Robbers armed with long knives boarded a bulk carrier from an unlit boat. They threatened crew with knives and stole a life raft. They were in the process of stealing ship’s stores but alert crew thwarted the attempt. Robbers escaped in their boat. Master called port authorities on vhf radio but received no response.
当地时间2005年10月17日0330时,印度尼西亚,雅加达锚地,位置:南纬06度02点87分-东经106度53点57分。
带长刀的盗匪从一条不点灯的小船登上一条散装船。他们用刀威胁船员并偷走了一只救生筏。他们想继续偷盗船舶物料但船员发出警报阻止了他们的企图。盗匪从他们的小船上逃脱了。船长通过甚高频无线电(VHF)向当地港口当局报告但如石沉大海。
13.10.2005 at 1230 LT at Jakarta anchorage, Indonesia.
Six robbers boarded a bulk carrier at stern. D/O raised alarm, crew mustered and robbers fled. Master contacted a customs patrol boat near by and the boat chased robbers for few mins and gave up the chase. Jakarta port informed.
当地时间2005年10月13日12点30分,印度尼西亚,雅加达锚地。
六位盗匪从一艘散装船的船尾登船。值班驾驶员发出警报,船员集合待命,盗匪逃脱。船长与附近的海关巡逻艇联系,该艇向盗匪追了几分钟就放弃了。已向雅加达港口当局报告。
13.10.2005 at 0500 LT, Sunda straits, Indonesia.
An unlit boat chased a bulk carrier underway. Alert crew raised alarm, directed search lights and activated fire hoses. Boat aborted the chase.
当地时间2005年10月13日0500时印度尼西亚(Sumatra 岛与 Java 岛间的)巽他海峡。
一条不点灯的船追赶一艘在航散装船。警惕的船员发出警报,用探照灯和高压水枪向着追随船。该船放弃追随。
12.10.2005 at 1830 UTC in position 05:01N - 111:27E, South China Sea.
Three speedboats doing over 23 kts approached a bulk carrier underway. Ship took preventive measures and boats moved away.
2005年10月12日1830世界时,南中国海。位置:北纬05度01分东经111度27分。
三条快艇以23节的速度向一艘在航散装船接近。船上人员采取了防犯措施,这些船自动离开了。
12.10.2005 at 1600 LT, Marka anchorage, 50 nm south of Mogadishu, Somalia.
Six pirates armed with guns hijacked a general cargo ship loaded with U.N food aid cargo. Pirates sailed the ship to Barawa. Unconfirmed reports say that after negotiations ship was released on 14.10.2005.
当地时间2005年10月12日1600时,索马里摩加迪沙南部50海里处的马尔卡锚地。
六位盗武装盗匪劫持一条装运联合国食品援助物资的杂货船,劫匪把船开到Barawa(巴拿瓦)。未确证的报道称,通过谈判船舶于2005年10月14日被释放。
12.10.2005 at 0240 LT at Dar es Salaam anchorage, Tanzania.
Three robbers armed with long knives boarded a tanker via hawse pipe. They threatened duty A/B and stole ship's stores. Port control informed and a patrol boat arrived for investigation.
当地时间2005年10月12日0240时坦桑尼亚的达累斯萨拉姆锚地。
三位持长刀的海盗从一条油轮的锚链孔爬上船。他们恐吓值班一水并偷走了船舶物料。船上报告了港口当局,一艘巡逻艇到达进行了调查。
11.10.2005 at 0300 LT at kandla anchorage, india.
Seven robbers boarded a general cargo ship and broke into store room. Alert crew raised alarm and robbers escaped empty handed.
当地时间2005年10月11日0300时印度坎德垃锚地
七个盗匪登上一条杂货船破物料间门而入。警惕的船员发出报警警报,盗匪空手而去。
Piracy prone areas and warnings
海盗倾向区及警报:
S E Asia and the Indian Sub Continent
东南亚及印度洋的副大陆
Bangladesh : Chittagong at berth and anchorage.
孟加拉国:吉大港码头及锚地
India : Chennai , Kandla
印度:成莱(也叫MADRAS,马德拉斯),坎德垃
Indonesia : Anambas/Natuna Island, Balikpapan, Belawan, Dumai, Gaspar/Bar/Leplia Str, Jakarta (Tg.Priok), Pulau Laut, Vicinity of Bintan Island
印度尼西亚:Anambas/Natuna 岛,Balikpapan 巴厘巴板[印度尼西亚中北部港市](在加里曼丹岛东岸),Belawan(勿拉湾),Dumai(杜迈),Gaspar/Bar/Leplia 海峡,雅加达(Tg.Priok),Pulau Laut, 以及Bintan 岛附近。
Malacca straits : avoid anchoring along the Indonesian coast of the straits. Coast near Aceh is particularly risky for hijackings.
马六甲海峡:应避免在海峡的印度尼西亚海岸抛锚。在近Aceh 沿岸是劫匪高发区。
Singapore Straits
新加坡海峡
Africa and Red Sea
非洲及红海区
Gulf of Aden / Southern Red Sea
亚丁湾/红海南部
Somalian waters - eastern and northeastern coasts are high-risk areas for hijackings. Ships not making scheduled calls to ports in these areas should stay away from the coast.
索马里水域-
West Africa : Abidjan , Conakry , Dakar , Douala , Freetown, Lagos , Tema, Warri
西非:
South and Central America and the Caribbean waters
南美、中美洲及加勒比海水域
Brazil – Rio Grande
巴西—Rio Grande 里奥格兰德
Haiti – Port au Prince
海地—太子港
Dominican republic - Rio Haina
多米尼加共和国—艾纳河
Jamaica - Kingston
牙买加—金斯敦
Peru – Callao
秘鲁—卡亚俄
以下为船用加强保安的设备
Inventus UAV
The Inventus UAV (unmanned aerial vehicle) is a state-of-the-art reconnaissance system packaged in a highly efficient, highly stable flying wing form. Outfitted with cameras, the Inventus flies and covers a large ocean area and relays a real-time data link back to the ground station. This link provides real-time aerial surveillance and early warning of suspect or unauthorised craft movements to the coastal or law enforcement authority. Developed by Lew Aerospace, the Inventus is fully autonomous and can be launched and recovered even from a seagoing or patrol vessel. There are gas and electric formats and both fly in all weather conditions. Endorsed by the IMB the Inventus is yet another tool to aid in the maritime effort in its fight against piracy. For more information please visit www.inventus-uav.com
Secure-Ship
Secure-Ship is the most recent and effective innovation in the fight against piracy. It is a non-lethal, electrifying fence surrounding the whole ship, which has been specially adapted for maritime use. The fence uses 9,000-volt pulse to deter boarding attempts. An intruder coming in contact with the fence will receive an unpleasant non-lethal shock that will result in the intruder abandoning the attempted boarding. At the same time an alarm will go off, activating floodlights and a very loud siren. The IMB strongly recommends ship owners to install this device on board their ships. Further details can be obtained at www.secure-marine.com
ShipLoc
There are a number of reliable ship tracking devices available on the market today based upon Inmarsat and other satellite systems.
The IMB endorses ShipLoc, an inexpensive satellite tracking system, which allows shipping companies, armed only with a personal computer with Internet access, to monitor the exact location of their vessels. In addition to anti-hijacking role, ShipLoc facilitates independent and precise location of ships at regular intervals. ShipLoc is fully compliant with the IMO Regulation SOLAS XI-2/6 adopted during the diplomatic conference in December 2002, concerning a Ship Security Alert System. The ship security alert system regulation that will be put into place as of July 2004, requires ships of over 500 GT to be equipped with an alarm system in order to reinforce ship security. The system allows the crew, in case of danger, to activate an alarm button that automatically sends a message to the ship owner and to competent authorities. The message is sent without being able to be detected by someone on-board or by other ships in the vicinity. ShipLoc is contained in a small, discrete waterproof unit, which includes: an Argos transmitter, a GPS receiver, a battery pack in case of main power failure, and a flat antenna. ShipLoc is one of the most reliable systems available today. For more information, please visit www.shiploc.com
以上为船用加强保安的设备
Reporting of incidents
事故报告
Ships are advised to maintain anti-piracy watches and report all piratical attacks and suspicious movements of craft to the IMB Piracy Reporting Centre, Kuala Lumpur , Malaysia .
建议船上保持良好的反海盗值班,向马来西亚吉隆坡(马来西亚首都)IMB海盗报告中心报告所有的海盗袭击事故和可疑船只。
Tel + 60 3 2078 5763
Fax + 60 3 2078 5769
Telex MA34199 IMBPCI
E-mail IMBKL@icc-ccs.org
24 Hours Anti Piracy HELPLINE Tel: ++ 60 3 2031 0014
The IMB's 2004 Annual Report on Piracy and Armed Robbery against Ships (77 pages), including maps, can be obtained from the IMB. The order form can be accessed on
http://www.icc-ccs.org/pdfs/PiracyOrderForm.pdf
请登录后发帖