一、车钟命令(engine order)
1. full ahead. 全速前速(前进四)。
2. half ahead. 半速前进(前进三)。
3. slow ahead. 慢速前进(前进二)。
4. dead slow ahead. 微速前进(前进一)。
5. stop engines.停车。
6. dead slow astern. 微速后退(后退一)。
7. half astern. 半速后退(后退二)。
8. full astern. 全速后退(后退四)。
9. emergency full ahead. 应急全速前进。
10. emergency full astern. 应急全速后退。
11. stand by engine. 备车。
12. finished with engine. 用车完毕。
13. bow thrust full to port side. 船首推进器全速向左。
14. bow thrust half to port side. 船首推进器半速向左。
15. bow thrust full to starboard side. 船首推进器全速向右。
16. bow thrust half to the starboard side. 船首推进器半速向右。
17. stem thrust half to port side. 主推进器全速向左。
18. stem thrust half to port side. 主推进器半速向左。
19. stem thrust full to starboard side. 主推进器全速向右。
20. bow thrust stop. 前推进器停。
21. stem thrust stop. 主推进器停。
二、缆令(line order)
1. Which side is alongside? Alongside is port/ starboard?
哪边靠码头?左舷还是右舷?
2. Heave up the line! 撤缆!
3. Send out the heaving line/ fore line/stern line/ aft spring line.
带头缆/带首缆/尾缆/尾倒缆。
4. Heave away. 绞缆; Stop heaving. 停缆。
5. Heave tight. 收绞; Make fast. 挽牢。
6. Head off/ stem off. 首先离/尾先离。
7. single up. 单绑; let go. 解掉。
8. Let go head line/ stem line/spring line/ towing line. 解首缆/尾缆/拖缆。
9. Clear aft. 船尾清爽
三、锚令(anchor older)
1. Stand by port anchor. 准备左锚。
2. Stand by starboard anchor. 准备右锚。
3. both anchors. 双锚。
4. let go the anchor. 抛锚。
5. Let go port anchor. 抛左锚。
6. Let go starboard anchor. 抛右锚。
7. one/two/three shackles in water. 一/两/三节入水。
8. four shackles on deck. 四节在甲板上。
9. Slack away the anchor. 松锚。
10. hold on the shackles. 锚链刹住。
11. check the cable. 止住锚链。
12. stop heaving. 挺绞。
13. Stand by heave up anchor.准备收锚。
14. anchor is aweigh.锚离底。
15. anchor is up. 锚出水。
16. anchor foul. 锚交缠。
17. How is the chain leading? 锚链在什么方向?
18. Leading forward/ahead. 锚链向前。
19. Leading afterward (leading after). 锚链向后。
20. Leading to port. 锚链向左
21. Leading to the starboard side. 锚链向右。
22. Chain across ship's head. 链过船头。
四、检查及其他常用语(inspection and other related useful words)
1. Inspect the pumps please.请检查一下泵。
2. Check the bearing. 检查一下轴承。
3. Check the whole system for leakage. 整个系统查漏。
4. Check the temperature of ... 检查…的温度
5. it is necessary to check and examine the oil separator at once. 有必要立即检查分油机。
6. Check the oil level in the lubricator. 检查注油器的油位。
7. Examine inside of the crankcase. 检查一下
8. Examine/ test the main engine/auxiliary engine/ steering gear every four hours.
每个小时检查一下主机/辅机/舵机。
9. Please measure the depth of the fuel oil. 请测量一下燃油的深度。
10. Please measure the clearance between the piston and the cylinder.
请测量活塞与汽缸之间的间隙。
11. Keep the engine room clean and tidy. 保持机舱清洁。
12. Clean the inside of the condenser. 清洁冷凝器内部。
13. Clean the cargo tanks of sludge. 清洁货舱中的油污。
14. Please make adjustment and correction. 请做调整和校正。
15. Adjust the derrick/ the safety valve. 调整吊杆/安全阀。
16. Set the fuel pump. 调定燃油泵。
17. Correct the regulating valve. 矫正调节筏。
18. Carry out the bridge order at once. 迅速执行驾驶台命令。
19. Keeping water system running. 保持水系统运行。
20. Make sure that everything is correct/ in order. 确保一切正常。
21. Record the water level of the tank. 记下水箱的位置。
22. Inform the duty officer on the bridge. 通知驾驶台值班驾驶员。
23. Should we reply? 我们应该回令吗?
24. Start the engine please. 启动发动机。
25. Shut down the engine.停车。
26. Warm the engine. 暖机。
27. Open the air cock/valve. 打开空气旋塞/阀门。
28. Turn on/off, switch on/off 开/关…
29. What do you want? 你要什么东西?
30. May I use your spanner? 我可以用一下你的扳手吗?
31. Wait a moment, I will get tools for you. 稍等,我拿给你。
32. Ladder is ready. 梯子准备好了。
33. Please lend us some safety caps. 请借给我们一些安全帽。
34. Please help me lift up the cover. 请帮我抬起一下盖子。
35. You could ask for the second engineer for tools if necessary.
如果有必要,你可以向二管轮借一下工具。
36. Take your positions please. 请大家各就各位。
37. All hands, assemble for roll-call. 全体集合点名。
38. Fall in again. 全体集合。
39. You are dismissed from your position. 解散。
40. Listen to me, I'm giving you some precautions to be observed by all ship's crew in this port.
大家留神听我说,我说一下全体船员在本港口应该遵循的几点注意事项。
请登录后发帖