内网CHAMSASDJC0042
烟台船舶交通管理系统安全监督管理规则(暂行)
第一章 总 则
第一条 为保障船舶交通安全,提高船舶交通效率,保护水域环境,根据《中华人民共和国海上交通安全法》、《中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则》等有关法律、法规,制定本规则。
第二条 本规则适用于在中华人民共和国烟台海事局烟台船舶交通管理系统(以下简称VTS系统)管理区域(以下简称VTS区域)内航行、停泊和作业的船舶、设施(以下简称船舶)及其相关单位和人员。
第三条 中华人民共和国烟台海事局是实施本规则的主管机关(以下简称主管机关)。
烟台海事局船舶交通管理中心(以下简称VTS中心)依据本规则负责具体实施船舶交通管理和提供交通服务。
第二章 船舶报告
第四条 船舶进烟台港驶抵第一报告线时,应向VTS中心报告船名、船位、进港目的以及VTS中心要求的其他事项,载有危险货物的船舶还应报告所载危险货物种类、数量。
船舶进、出烟台港驶抵第二报告线时,应向VTS中心报告船名、船位。
第五条 船舶靠泊或锚泊后,应向VTS中心报告船名、泊位或锚位。
船舶离泊或起锚开航前,应向VTS中心报告船名、位置和驶往港。
第六条 船舶在VTS区域内发生或发现交通事故、污染事故或其他紧急情况时,应通过甚高频无线电话或其他一切有效手段立即向VTS中心报告。
第七条 船舶在VTS区域内发现助航标志或导航设施异常、有碍航行安全的障碍物、漂流物或其他妨碍航行安全的异常情况时,应迅速向VTS中心报告。
第八条 除另有规定外,按公约和法规要求配备AIS的船舶应使AIS始终保持运行状态,并确保AIS信息的准确。
第九条 船舶进行下列作业,除应遵守主管机关的有关规定外,在作业开始前和结束后30分钟内,应向VTS中心报告:
1、拆修锅炉、主机、锚机、舵机、重要导航设备;
2、试车、试航;
3、放艇(筏)进行救生演习;
4、其他可能影响通航安全的作业。
第十条 引航员引领船舶,应向VTS中心报告登、离船的船名、时间、地点及引航员姓名或编号。
第十一条 船舶与VTS中心在甚高频无线电话中所使用的语言应为汉语普通话或英语,并尽可能使用标准航海用语。
第三章 船舶交通管理
第十二条 船舶在VTS区域内航行、停泊、作业,应服从VTS中心的指挥和管理。
VTS中心可以根据海上交通安全的需要,在VTS区域内实施交通管制。
第十三条 除因特殊情况经VTS中心同意外,引航员引领船舶进出港时,应在规定的地点登、离船。
第十四条 禁止船舶在锚地以外的水域锚泊。船舶为避免险情紧急锚泊后,应立即报告VTS中心。
第十五条 船舶在VTS区域内航行时,应使用安全航速,并应遵守交通部和主管机关的限速规定。
船舶在航道内航行时,禁止追越。
第十六条 VTS中心根据交通流量、通航环境情况及港口船舶动态计划实施交通组织,并可根据交通组织的实际情况对航行计划予以调整、变更。
第十七条 甚高频无线电话09频道是VTS中心与船舶通讯的工作频道,任何船舶及相关单位和人员均应遵守公共通信秩序,不得占为它用或干扰该频道工作。
第十八条 船舶在VTS区域内航行、停泊和作业时,应在甚高频无线电话09频道上保持正常守听,注意收听VTS中心播发的航行安全信息,及时回答VTS中心的询问。
第四章 船舶交通服务
第十九条 VTS中心在工作频道上定时或者必要时播发船舶动态、助航标志状况、水文气象、航行警(通)告和其他交通安全信息。
应船舶请求,VTS中心可随时提供上述信息。
第二十条 应船舶请求,VTS中心可为船舶在航行困难或气象恶劣环境下,或船舶出现故障或损坏时,提供助航服务。
船舶不再需要助航时,应及时报告VTS中心。
第二十一条 为避免紧迫局面的发生,VTS中心可向船舶提出建议、劝告或发出警告。
第五章 法律责任
第二十二条 对违反本规则的,主管机关将依据有关法律、法规和规章给予严惩。
第二十三条 本规则的实施,在任何情况下都不免除船长对本船安全航行的责任,也不妨碍引航员和船长之间的职责关系。
第二十四条 为避免危及人命财产或环境安全的紧急情况发生,船长和引航员在背离本规则有关条款时,应立即报告VTS中心。
第六章 附 则
第二十五条 本规则下列用语的含义:
“船舶”是指按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备的船舶。
“烟台VTS系统”是指为保障船舶交通安全,提高交通效率,保护水域环境,由主管机关设置的对船舶交通实施管理并提供服务的系统。
“VTS区域”是指以烟台山灯塔为圆心,15海里为半径的水域。
“第一报告线”是指以烟台山灯塔(37°32′52″N,121°23′46″E)为圆心、半径15海里的圆弧线。
“第二报告线”是指(1)船舶经由烟台港北水道进出港时,以小山子灯桩(37°35′37″N,121°25′57″E)为圆心、半径3海里的圆弧线;(2)船舶经由烟台港东水道进出港时,以“牟0灯浮”(37°31′27″N,121°33′48″E)为圆心、半径2海里的圆弧线。
第二十六条 本规则由中华人民共和国烟台海事局负责解释。
第二十七条 本规则自2007年5月1日起施行,《烟台港船舶报告规定》(烟港监〔1999〕通航字第29号)同时废止。
烟台VTS用户指南
烟台VTS用户指南
YANTAI VTS GUIDE FOR USERS
系统简介
SYSTEM SUMMARY
烟台VTS系统由烟台VTS中心(37°33′31″N,121°22′07″E)和芝罘岛雷达站(37°35′50″N,121°25′41″E)组成。
烟台VTS系统构成及性能:
1.雷达监控系统:作用距离20海里,具有自动跟踪与重放功能。
2.船舶交通管理信息系统:船舶数据处理能力10万艘次。
3.VHF 通信系统:作用距离30海里,具有连续录音功能。
4.船舶自动识别系统(AIS):作用距离30海里,具有自动识别船舶功能。
Yantai VTS consists of VTS center (37°33′31″N,121°22′07″E) and Zhifudao radar station (37°35′50″N, 121°25′41″E) .
The components and functions of Yantai VTS:
1. Radar Surveillance System: Effective range of 20 nautical miles with automatic tracking and replaying functions.
2. Vessel Traffic Management Information System: 100,000 ships’ data processing capacity.
3. VHF Communication System: Effective range of 30 nautical miles with voice recording function.
4. Automatic Identification System (AIS): Effective range of 30 nautical miles with automatic identifying function.
烟台VTS中心:
邮政编码:264000
通信地址:中国山东烟台市环海路8号
烟台海事局船舶交通管理中心
图文传真:0535-6696480
联系电话:0535-6742651
Yantai VTS Center:
Post code: 264000
Add: No.8 Huanhai Road,Yantai, Shandong Province, China
VTS Center, Yantai Maritime Safety Administration
Fax: +86-535-6696480
Tel: +86-535-6742651
管理服务对象:按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS系统的船舶。
管理服务区域:以烟台山灯塔(37°32´52″N, 121°23´46″E)为圆心、半径15海里的水域。
工作语言:汉语普通话或英语。
工作时间:北京时间0000—2400。
Users: Ships which are equipped with the required communication equipments in accordance with the relevant international conventions and/or national rules and regulations and ships which the competent authority may require to be governed by the VTS.
VTS Area: The area with Yantaishan lighthouse (37°32´52″N, 121°23´46″E) as the center and 15 nautical miles as the radius.
Working language: Mandarin and/or English
Working time: 0000—2400 (Beijing time)
烟台VTS中心依据《中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则》、《烟台港水上交通安全和防止船舶污染水域管理规定》以及《烟台船舶交通管理系统安全监督管理规则》在本管理服务区域实施船舶交通管理,提供交通服务。
Yantai VTS Center controls vessel traffic and provides traffic services within the VTS area in accordance with the Safety Management Regulations of Vessel Traffic Services of the People’s Republic of China, the Regulations Governing Supervision and Control of Traffic Safety and Prevention of Pollution by Vessels in Yantai Port Water Areas, and the Safety Management Regulations of Yantai Vessels Traffic Services.
航路规则
Route Regulations
VHF工作频道
VHF Working Channel
适用船舶:按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS系统的船舶。
Application: Ships which are equipped with the required communication equipment in accordance with the relevant international conventions and/or national rules and regulations and ships which the competent authority may require to be governed by the VTS.
航路:烟台港水道分为北水道、东水道,航道分为南航道、北航道、西航道和牟平作业区航道。
Channels: There are 2 channels and 4 fairways in Yantai Port , respectively named as the North Channel ,the East Channel, the South Fairway, the North Fairway, the West Fairway and the Muping Operation Area’ Fairway.
进出港限制:一切中外籍船舶均可经北水道进出烟台港;3000总吨以下或吃水小于7米的船舶亦可经东水道进出烟台港。
Restriction on entry and departure: All vessels may pass through the North Channel , and the vessels of less than 3000 gross tonnage or vessels with drafts less than 7 meters may also pass through the East Channel when entering or leaving this port.
航速限制:船舶在东、西港区内航行时,航速不得超过6节,高速船艇航速不得超过9节;在航道内航行时,航速不得超过9节,高速船艇航速不得超过16节。
Speed limit: Vessels navigating in the east and west inner harbors shall keep a speed not more than 6 knots, for high-speed vessels not more than 9 knots . Within the fairways not more than 9 knots, for high-speed vessels not more than 16 knots.
烟台VTS中心工作频道:VHF 09频道
呼叫:烟台交管中心
Yantai VTS Center working channel: VHF CH 09
Calling: Yantai VTS Center
注意:所有在VTS管理区域内的船舶应在VHF 09频道保持守听。
Attention: All vessels within VTS area shall keep watch on VHF CH 09.
其他VHF频道:
烟台话台:VHF 16频道(可转接港口调度、轮驳公司调度)
烟台引航站:VHF 08频道
烟台外轮代理公司:VHF 11频道
Other VHF channels:
Yantai Radio Station: VHF CH 16 (and may transfer to the Port Operation, the Tug and Barge Co. Operation)
Yantai Pilot Station: VHF CH 08
Yantai Penavico Co.: VHF CH 11
船舶报告
Ships Report
报告线:烟台VTS管理服务区域设立两条船舶报告线。
第一报告线:以烟台山灯塔(37°32′52″N, 121°23′46″E)为圆心、半径15海里的圆弧线;
第二报告线:(1)船舶经北水道进出港时,以小山子灯桩(37°35′37″N,121°25′57″E)为圆心、半径3海里的圆弧线;(2)船舶经东水道进出港时,以“牟0灯浮”(37°31′27″N,121°33′48″E)为圆心、半径2海里的圆弧线。
Report lines: The two report lines are located in Yantai VTS area.
The first report-line: the circle with radius of 15 nautical miles from Yantaishan lighthouse(37°32′52″N, 121°23′46″E).
The second report-line: (1)the circle with radius of 3 nautical miles from Xiaoshanzi light beacon (37°35′37″N,121°25′57″E) , for vessels entering or leaving port via the North Channel. (2) the circle with radius of 2 nautical miles from “Mu NO.0” buoy (37°31′27″N,121°33′48″E), for vessels entering or leaving port via the East Channel.
报告类别
Types of Report
报告时间或位置
Reporting Time or Position
报告方法
Reporting Method
报告内容
Reporting Contents
驶入报告
Entry report
船舶驶抵第一报告线
Arriving at the first report-line
通过VHF呼叫烟台交管中心
TO: Yantai VTS
Center
Via: VHF
船名、当前位置、进港目的及VTS要求的其他信息
Ship’s name, position, purpose of entry and other information
船舶驶抵第二报告线
Arriving at the second
report-line
船名和位置
Ship’s name, position
到达报告
Arrival report
船舶靠泊或锚泊后
After berthing or anchoring
船名、泊位或锚位、完成时间
Ship’s name, berth or anchoring position, finishing time
移泊报告
Shift report
移泊前
Before shifting
船名、预抵泊位或锚地
Ship’s name, destination
开航报告
Departure report
离泊或由锚地启锚开航前
Before departing from berth or heaving up anchor
船名、离港位置和航向港
Ship’s name, departure position, next port of call
最终报告
Final report
船舶驶离第二报告线
Departing the second
report-line
船名和位置
Ship’s name, Position
活动报告
Activities Report
1、拆修主机、锅炉、锚机、舵机、重要导航设备;
2、试车、试航、放艇(筏)进行救生演习;
3、在锚地并靠或者过驳;
4、进行水上、水下施工作业。
1.Overhauling main engine, repairing boiler, windlass, steering gear or other important navigational equipments.
2.Testing main engine, ship trial, launching life boats or rafts for drills.
3. Alongside other vessel or lightering at anchorage.
4. Engaging in su***ce and/or submarine operations.
通过VHF呼叫烟台交管中心
TO: Yantai VTS
Center
Via: VHF
船名、当前位置、活动内容及VTS要求的其他信息
Ship’s name, position, contents of activities and other information required by the VTS
紧急报告
Emergency report
发生或发现交通事故、污染事故或其他紧急情况
When involved in or finding any traffic accident, pollution incident or any other emergent situation
一切有效手段报告烟台VTS中心
TO: Yantai VTS
Center
Via: All effective
means
船名、位置、紧急情况以及VTS要求的其他信息
Ship’s name, position, type of emergencies and other information required by the VTS
异常报告
Abnormal report
发现助航标志及导航设施异常、有碍航行安全的障碍物、漂流物以及其他妨碍航行安全的异常情况
When finding abnormality of navigation aids or leading marks, obstacles to impede the safety of navigation, floating objects and other abnormal circumstances to impede the safety of navigation
船名、位置、异常情况及VTS要求的其他信息
Ship’s name, position, the abnormal circumstances and other information required by the VTS
引 航
Pilotage
交通服务
Traffic Service
禁止
Prohibition
1、所有外国籍船舶和主管机关规定应当申请引航的中国籍船舶;
2、引航员引领船舶应遵守船舶报告制度,并向交管中心报告登船及离船的时间、地点及引航员姓名或编号。
1.All ships with foreign nationalities and ships with Chinese nationality required by the competent authority to be piloted.
2.Pilot should comply with the vessel reporting system requirement and report details of embarkation or disembarkation.
烟台VTS中心可提供:
1、 交通信息(应请求)
2、 气象信息(应请求)
3、 助航服务(应请求)
4、 支持联合行动(应请求)
5、 航行警(通)告信息
6、 交通组织
Yantai VTS Center can provide:
1. Traffic information (on request)
2. Meteorology information
(on request)
3. Navigation assistance (on request)
4. Information for supporting the allied activities (on request)
5. Navigational warning (or notice)
6. Traffic organization
1、 未经批准禁止在锚地以外水域锚泊,紧急情况除外;
2、 禁止在航道、锚地、港池及其附近水域试车、试航、测速、校正罗经和吊放救生艇演习等活动;
3、 航道内禁止追越;
4、 禁止在航道、锚地、港池水域捕捞、水产养殖以及其他妨碍水上交通安全秩序的行为。
1. Anchoring is prohibited out of anchorage area without prior approval except for under emergency.
2. Testing main engine, navigation trial, speed testing, calibrating magnetic compass and launching life boats for drills are all prohibited in the channels, anchorages, port basins and their adjacent waters.
3. Overtaking is prohibited in the channels.
4. Fishing, cultivation and other abnormal actions which may impede the safety of navigation are all prohibited in the channels, anchorages, port basins.
锚 地
Anchorage
区域名称
Area Names
区域界定
Area Boundaries
第一引航检疫锚地
Pilotage and Quarantine
Anchorage NO.1
下列四点连线以内水域:
The water areas within the joint line connecting the following four points:
A. 37°33′10″N,121°24′40″E B. 37°33′29″N,121°25′36″E
C. 37°34′44″N,121°25′48″E D. 37°34′16″N,121°24′23″E
第二引航检疫锚地
Pilotage and Quarantine
Anchorage NO.2
下列四点连线以内水域:
The water areas within the joint line connecting the following four points:
A. 37°40′30″N,121°29′15″E B. 37°40′30″N,121°31′45″E
C. 37°39′00″N,121°31′45″E D. 37°39′00″N,121°29′15″E
油轮过驳锚地
Tanker Cargo-oil
Transfering Anchorage
下列五点连线以内水域:
The water areas within the joint line connecting the following five points:
A. 37°38′50″N,121°24′00″E B. 37°38′50″N,121°24′13″E
C. 37°38′37″N,121°24′38″E D. 37°38′00″N,121°25′09″E
E. 37°38′00″N,121°24′00″E
避风锚地
Anchorage for Shelter
下列五点连线以内水域:
The water areas within the joint line connecting the following five points:
A. 37°34′32″N,121°27′30″E B. 37°33′42"N,121°28′36″E
C. 37°33′08″N,121°30′10″E D. 37°32′29″N,121°29′50″E
E. 37°32′29″N,121°27′30″E
注意:
烟台港第一引航检疫锚地和避风锚地供500总吨以下的船舶和经VTS中心同意的船舶锚泊;第二引航检疫锚地供各类船舶锚泊;油轮过驳锚地限于过驳作业的船舶或油轮锚泊。
Attention:
NO.1 Pilotage and Quarantine Anchorage and the Shelter Anchorage are available for vessels of less than 500 gross tonnage or those approved by the VTS center. NO.2 Pilotage and Quarantine Anchorage is for all vessels. Tanker Cargo-oil Transferring Anchorage is only applicable for vessels transferring operations or tankers.
图示见附件
烟台船舶交通管理系统安全监督管理规则(暂行)
第一章 总 则
第一条 为保障船舶交通安全,提高船舶交通效率,保护水域环境,根据《中华人民共和国海上交通安全法》、《中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则》等有关法律、法规,制定本规则。
第二条 本规则适用于在中华人民共和国烟台海事局烟台船舶交通管理系统(以下简称VTS系统)管理区域(以下简称VTS区域)内航行、停泊和作业的船舶、设施(以下简称船舶)及其相关单位和人员。
第三条 中华人民共和国烟台海事局是实施本规则的主管机关(以下简称主管机关)。
烟台海事局船舶交通管理中心(以下简称VTS中心)依据本规则负责具体实施船舶交通管理和提供交通服务。
第二章 船舶报告
第四条 船舶进烟台港驶抵第一报告线时,应向VTS中心报告船名、船位、进港目的以及VTS中心要求的其他事项,载有危险货物的船舶还应报告所载危险货物种类、数量。
船舶进、出烟台港驶抵第二报告线时,应向VTS中心报告船名、船位。
第五条 船舶靠泊或锚泊后,应向VTS中心报告船名、泊位或锚位。
船舶离泊或起锚开航前,应向VTS中心报告船名、位置和驶往港。
第六条 船舶在VTS区域内发生或发现交通事故、污染事故或其他紧急情况时,应通过甚高频无线电话或其他一切有效手段立即向VTS中心报告。
第七条 船舶在VTS区域内发现助航标志或导航设施异常、有碍航行安全的障碍物、漂流物或其他妨碍航行安全的异常情况时,应迅速向VTS中心报告。
第八条 除另有规定外,按公约和法规要求配备AIS的船舶应使AIS始终保持运行状态,并确保AIS信息的准确。
第九条 船舶进行下列作业,除应遵守主管机关的有关规定外,在作业开始前和结束后30分钟内,应向VTS中心报告:
1、拆修锅炉、主机、锚机、舵机、重要导航设备;
2、试车、试航;
3、放艇(筏)进行救生演习;
4、其他可能影响通航安全的作业。
第十条 引航员引领船舶,应向VTS中心报告登、离船的船名、时间、地点及引航员姓名或编号。
第十一条 船舶与VTS中心在甚高频无线电话中所使用的语言应为汉语普通话或英语,并尽可能使用标准航海用语。
第三章 船舶交通管理
第十二条 船舶在VTS区域内航行、停泊、作业,应服从VTS中心的指挥和管理。
VTS中心可以根据海上交通安全的需要,在VTS区域内实施交通管制。
第十三条 除因特殊情况经VTS中心同意外,引航员引领船舶进出港时,应在规定的地点登、离船。
第十四条 禁止船舶在锚地以外的水域锚泊。船舶为避免险情紧急锚泊后,应立即报告VTS中心。
第十五条 船舶在VTS区域内航行时,应使用安全航速,并应遵守交通部和主管机关的限速规定。
船舶在航道内航行时,禁止追越。
第十六条 VTS中心根据交通流量、通航环境情况及港口船舶动态计划实施交通组织,并可根据交通组织的实际情况对航行计划予以调整、变更。
第十七条 甚高频无线电话09频道是VTS中心与船舶通讯的工作频道,任何船舶及相关单位和人员均应遵守公共通信秩序,不得占为它用或干扰该频道工作。
第十八条 船舶在VTS区域内航行、停泊和作业时,应在甚高频无线电话09频道上保持正常守听,注意收听VTS中心播发的航行安全信息,及时回答VTS中心的询问。
第四章 船舶交通服务
第十九条 VTS中心在工作频道上定时或者必要时播发船舶动态、助航标志状况、水文气象、航行警(通)告和其他交通安全信息。
应船舶请求,VTS中心可随时提供上述信息。
第二十条 应船舶请求,VTS中心可为船舶在航行困难或气象恶劣环境下,或船舶出现故障或损坏时,提供助航服务。
船舶不再需要助航时,应及时报告VTS中心。
第二十一条 为避免紧迫局面的发生,VTS中心可向船舶提出建议、劝告或发出警告。
第五章 法律责任
第二十二条 对违反本规则的,主管机关将依据有关法律、法规和规章给予严惩。
第二十三条 本规则的实施,在任何情况下都不免除船长对本船安全航行的责任,也不妨碍引航员和船长之间的职责关系。
第二十四条 为避免危及人命财产或环境安全的紧急情况发生,船长和引航员在背离本规则有关条款时,应立即报告VTS中心。
第六章 附 则
第二十五条 本规则下列用语的含义:
“船舶”是指按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备的船舶。
“烟台VTS系统”是指为保障船舶交通安全,提高交通效率,保护水域环境,由主管机关设置的对船舶交通实施管理并提供服务的系统。
“VTS区域”是指以烟台山灯塔为圆心,15海里为半径的水域。
“第一报告线”是指以烟台山灯塔(37°32′52″N,121°23′46″E)为圆心、半径15海里的圆弧线。
“第二报告线”是指(1)船舶经由烟台港北水道进出港时,以小山子灯桩(37°35′37″N,121°25′57″E)为圆心、半径3海里的圆弧线;(2)船舶经由烟台港东水道进出港时,以“牟0灯浮”(37°31′27″N,121°33′48″E)为圆心、半径2海里的圆弧线。
第二十六条 本规则由中华人民共和国烟台海事局负责解释。
第二十七条 本规则自2007年5月1日起施行,《烟台港船舶报告规定》(烟港监〔1999〕通航字第29号)同时废止。
烟台VTS用户指南
烟台VTS用户指南
YANTAI VTS GUIDE FOR USERS
系统简介
SYSTEM SUMMARY
烟台VTS系统由烟台VTS中心(37°33′31″N,121°22′07″E)和芝罘岛雷达站(37°35′50″N,121°25′41″E)组成。
烟台VTS系统构成及性能:
1.雷达监控系统:作用距离20海里,具有自动跟踪与重放功能。
2.船舶交通管理信息系统:船舶数据处理能力10万艘次。
3.VHF 通信系统:作用距离30海里,具有连续录音功能。
4.船舶自动识别系统(AIS):作用距离30海里,具有自动识别船舶功能。
Yantai VTS consists of VTS center (37°33′31″N,121°22′07″E) and Zhifudao radar station (37°35′50″N, 121°25′41″E) .
The components and functions of Yantai VTS:
1. Radar Surveillance System: Effective range of 20 nautical miles with automatic tracking and replaying functions.
2. Vessel Traffic Management Information System: 100,000 ships’ data processing capacity.
3. VHF Communication System: Effective range of 30 nautical miles with voice recording function.
4. Automatic Identification System (AIS): Effective range of 30 nautical miles with automatic identifying function.
烟台VTS中心:
邮政编码:264000
通信地址:中国山东烟台市环海路8号
烟台海事局船舶交通管理中心
图文传真:0535-6696480
联系电话:0535-6742651
Yantai VTS Center:
Post code: 264000
Add: No.8 Huanhai Road,Yantai, Shandong Province, China
VTS Center, Yantai Maritime Safety Administration
Fax: +86-535-6696480
Tel: +86-535-6742651
管理服务对象:按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS系统的船舶。
管理服务区域:以烟台山灯塔(37°32´52″N, 121°23´46″E)为圆心、半径15海里的水域。
工作语言:汉语普通话或英语。
工作时间:北京时间0000—2400。
Users: Ships which are equipped with the required communication equipments in accordance with the relevant international conventions and/or national rules and regulations and ships which the competent authority may require to be governed by the VTS.
VTS Area: The area with Yantaishan lighthouse (37°32´52″N, 121°23´46″E) as the center and 15 nautical miles as the radius.
Working language: Mandarin and/or English
Working time: 0000—2400 (Beijing time)
烟台VTS中心依据《中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则》、《烟台港水上交通安全和防止船舶污染水域管理规定》以及《烟台船舶交通管理系统安全监督管理规则》在本管理服务区域实施船舶交通管理,提供交通服务。
Yantai VTS Center controls vessel traffic and provides traffic services within the VTS area in accordance with the Safety Management Regulations of Vessel Traffic Services of the People’s Republic of China, the Regulations Governing Supervision and Control of Traffic Safety and Prevention of Pollution by Vessels in Yantai Port Water Areas, and the Safety Management Regulations of Yantai Vessels Traffic Services.
航路规则
Route Regulations
VHF工作频道
VHF Working Channel
适用船舶:按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS系统的船舶。
Application: Ships which are equipped with the required communication equipment in accordance with the relevant international conventions and/or national rules and regulations and ships which the competent authority may require to be governed by the VTS.
航路:烟台港水道分为北水道、东水道,航道分为南航道、北航道、西航道和牟平作业区航道。
Channels: There are 2 channels and 4 fairways in Yantai Port , respectively named as the North Channel ,the East Channel, the South Fairway, the North Fairway, the West Fairway and the Muping Operation Area’ Fairway.
进出港限制:一切中外籍船舶均可经北水道进出烟台港;3000总吨以下或吃水小于7米的船舶亦可经东水道进出烟台港。
Restriction on entry and departure: All vessels may pass through the North Channel , and the vessels of less than 3000 gross tonnage or vessels with drafts less than 7 meters may also pass through the East Channel when entering or leaving this port.
航速限制:船舶在东、西港区内航行时,航速不得超过6节,高速船艇航速不得超过9节;在航道内航行时,航速不得超过9节,高速船艇航速不得超过16节。
Speed limit: Vessels navigating in the east and west inner harbors shall keep a speed not more than 6 knots, for high-speed vessels not more than 9 knots . Within the fairways not more than 9 knots, for high-speed vessels not more than 16 knots.
烟台VTS中心工作频道:VHF 09频道
呼叫:烟台交管中心
Yantai VTS Center working channel: VHF CH 09
Calling: Yantai VTS Center
注意:所有在VTS管理区域内的船舶应在VHF 09频道保持守听。
Attention: All vessels within VTS area shall keep watch on VHF CH 09.
其他VHF频道:
烟台话台:VHF 16频道(可转接港口调度、轮驳公司调度)
烟台引航站:VHF 08频道
烟台外轮代理公司:VHF 11频道
Other VHF channels:
Yantai Radio Station: VHF CH 16 (and may transfer to the Port Operation, the Tug and Barge Co. Operation)
Yantai Pilot Station: VHF CH 08
Yantai Penavico Co.: VHF CH 11
船舶报告
Ships Report
报告线:烟台VTS管理服务区域设立两条船舶报告线。
第一报告线:以烟台山灯塔(37°32′52″N, 121°23′46″E)为圆心、半径15海里的圆弧线;
第二报告线:(1)船舶经北水道进出港时,以小山子灯桩(37°35′37″N,121°25′57″E)为圆心、半径3海里的圆弧线;(2)船舶经东水道进出港时,以“牟0灯浮”(37°31′27″N,121°33′48″E)为圆心、半径2海里的圆弧线。
Report lines: The two report lines are located in Yantai VTS area.
The first report-line: the circle with radius of 15 nautical miles from Yantaishan lighthouse(37°32′52″N, 121°23′46″E).
The second report-line: (1)the circle with radius of 3 nautical miles from Xiaoshanzi light beacon (37°35′37″N,121°25′57″E) , for vessels entering or leaving port via the North Channel. (2) the circle with radius of 2 nautical miles from “Mu NO.0” buoy (37°31′27″N,121°33′48″E), for vessels entering or leaving port via the East Channel.
报告类别
Types of Report
报告时间或位置
Reporting Time or Position
报告方法
Reporting Method
报告内容
Reporting Contents
驶入报告
Entry report
船舶驶抵第一报告线
Arriving at the first report-line
通过VHF呼叫烟台交管中心
TO: Yantai VTS
Center
Via: VHF
船名、当前位置、进港目的及VTS要求的其他信息
Ship’s name, position, purpose of entry and other information
船舶驶抵第二报告线
Arriving at the second
report-line
船名和位置
Ship’s name, position
到达报告
Arrival report
船舶靠泊或锚泊后
After berthing or anchoring
船名、泊位或锚位、完成时间
Ship’s name, berth or anchoring position, finishing time
移泊报告
Shift report
移泊前
Before shifting
船名、预抵泊位或锚地
Ship’s name, destination
开航报告
Departure report
离泊或由锚地启锚开航前
Before departing from berth or heaving up anchor
船名、离港位置和航向港
Ship’s name, departure position, next port of call
最终报告
Final report
船舶驶离第二报告线
Departing the second
report-line
船名和位置
Ship’s name, Position
活动报告
Activities Report
1、拆修主机、锅炉、锚机、舵机、重要导航设备;
2、试车、试航、放艇(筏)进行救生演习;
3、在锚地并靠或者过驳;
4、进行水上、水下施工作业。
1.Overhauling main engine, repairing boiler, windlass, steering gear or other important navigational equipments.
2.Testing main engine, ship trial, launching life boats or rafts for drills.
3. Alongside other vessel or lightering at anchorage.
4. Engaging in su***ce and/or submarine operations.
通过VHF呼叫烟台交管中心
TO: Yantai VTS
Center
Via: VHF
船名、当前位置、活动内容及VTS要求的其他信息
Ship’s name, position, contents of activities and other information required by the VTS
紧急报告
Emergency report
发生或发现交通事故、污染事故或其他紧急情况
When involved in or finding any traffic accident, pollution incident or any other emergent situation
一切有效手段报告烟台VTS中心
TO: Yantai VTS
Center
Via: All effective
means
船名、位置、紧急情况以及VTS要求的其他信息
Ship’s name, position, type of emergencies and other information required by the VTS
异常报告
Abnormal report
发现助航标志及导航设施异常、有碍航行安全的障碍物、漂流物以及其他妨碍航行安全的异常情况
When finding abnormality of navigation aids or leading marks, obstacles to impede the safety of navigation, floating objects and other abnormal circumstances to impede the safety of navigation
船名、位置、异常情况及VTS要求的其他信息
Ship’s name, position, the abnormal circumstances and other information required by the VTS
引 航
Pilotage
交通服务
Traffic Service
禁止
Prohibition
1、所有外国籍船舶和主管机关规定应当申请引航的中国籍船舶;
2、引航员引领船舶应遵守船舶报告制度,并向交管中心报告登船及离船的时间、地点及引航员姓名或编号。
1.All ships with foreign nationalities and ships with Chinese nationality required by the competent authority to be piloted.
2.Pilot should comply with the vessel reporting system requirement and report details of embarkation or disembarkation.
烟台VTS中心可提供:
1、 交通信息(应请求)
2、 气象信息(应请求)
3、 助航服务(应请求)
4、 支持联合行动(应请求)
5、 航行警(通)告信息
6、 交通组织
Yantai VTS Center can provide:
1. Traffic information (on request)
2. Meteorology information
(on request)
3. Navigation assistance (on request)
4. Information for supporting the allied activities (on request)
5. Navigational warning (or notice)
6. Traffic organization
1、 未经批准禁止在锚地以外水域锚泊,紧急情况除外;
2、 禁止在航道、锚地、港池及其附近水域试车、试航、测速、校正罗经和吊放救生艇演习等活动;
3、 航道内禁止追越;
4、 禁止在航道、锚地、港池水域捕捞、水产养殖以及其他妨碍水上交通安全秩序的行为。
1. Anchoring is prohibited out of anchorage area without prior approval except for under emergency.
2. Testing main engine, navigation trial, speed testing, calibrating magnetic compass and launching life boats for drills are all prohibited in the channels, anchorages, port basins and their adjacent waters.
3. Overtaking is prohibited in the channels.
4. Fishing, cultivation and other abnormal actions which may impede the safety of navigation are all prohibited in the channels, anchorages, port basins.
锚 地
Anchorage
区域名称
Area Names
区域界定
Area Boundaries
第一引航检疫锚地
Pilotage and Quarantine
Anchorage NO.1
下列四点连线以内水域:
The water areas within the joint line connecting the following four points:
A. 37°33′10″N,121°24′40″E B. 37°33′29″N,121°25′36″E
C. 37°34′44″N,121°25′48″E D. 37°34′16″N,121°24′23″E
第二引航检疫锚地
Pilotage and Quarantine
Anchorage NO.2
下列四点连线以内水域:
The water areas within the joint line connecting the following four points:
A. 37°40′30″N,121°29′15″E B. 37°40′30″N,121°31′45″E
C. 37°39′00″N,121°31′45″E D. 37°39′00″N,121°29′15″E
油轮过驳锚地
Tanker Cargo-oil
Transfering Anchorage
下列五点连线以内水域:
The water areas within the joint line connecting the following five points:
A. 37°38′50″N,121°24′00″E B. 37°38′50″N,121°24′13″E
C. 37°38′37″N,121°24′38″E D. 37°38′00″N,121°25′09″E
E. 37°38′00″N,121°24′00″E
避风锚地
Anchorage for Shelter
下列五点连线以内水域:
The water areas within the joint line connecting the following five points:
A. 37°34′32″N,121°27′30″E B. 37°33′42"N,121°28′36″E
C. 37°33′08″N,121°30′10″E D. 37°32′29″N,121°29′50″E
E. 37°32′29″N,121°27′30″E
注意:
烟台港第一引航检疫锚地和避风锚地供500总吨以下的船舶和经VTS中心同意的船舶锚泊;第二引航检疫锚地供各类船舶锚泊;油轮过驳锚地限于过驳作业的船舶或油轮锚泊。
Attention:
NO.1 Pilotage and Quarantine Anchorage and the Shelter Anchorage are available for vessels of less than 500 gross tonnage or those approved by the VTS center. NO.2 Pilotage and Quarantine Anchorage is for all vessels. Tanker Cargo-oil Transferring Anchorage is only applicable for vessels transferring operations or tankers.
图示见附件
[本帖已被作者于2007年5月20日9时9分6秒编辑过]
请登录后发帖