Practical English manual for ships
船舶英语实用手册
前 言
《船舶英语实用手册》在处党、政的关心、指导下,在相关编写人员的共同努力下,终于将和大家见面了。这本小册子是在公司为应对“三江管道”的冲击,实施大油运发展战略、全面推进“二次创业”的背景下编写的,是船处为适应公司创业发展形势的要求,推进“学习年”活动的深入开展,并根据广大青年职工的学习需求而编写的英语自学教材。本书共分六个部份。第一部份:学习方法与技巧,主要介绍学习英语的一些经验及技巧;第二部份:海员专业英语基础知识,主要包括与船员日常工作、生活有关的用语、标识、口令等内容;第三部份:海员社交英语。主要包括船员涉外交际、接待的各类专题的情景对话;第四部份:日常口语对话,共精选900句日常对话用语,内容涉及到日常生活的方方面面;第五部份:英语相关基础知识。重点介绍了日常生活中一些特色、专题英语的用法,突出了英语学习中的趣味性;第六部份:英文阅读作品。其内容主要为印度诗人泰戈尔的散文诗集《飞鸟集》英文译作的一部份。这六个部份既相互独立,又互相补充,对提高学习者的口语表达能力及英文认知水平有着较大的裨益。
为了提高本书的适用性、针对性,提高英语学习的整体效果,我们编写人员对编写本书做了细致的准备,无论对书名确定、材料筛选还是对篇章的结构组成等都进行了精心的策划,在确保本书形式上的新颖性,内容上的准确性、丰富性、时代性以及结构上的完整性方面做出了一定的努力,特别是处航监科薛小伟等同志,先后利用业余时间数度对本书稿进行校对,为本书编著付出了很大的努力,在此一并表示感谢!当然,由于编者水平有限,书中缺点在所难免,敬请专家和读者批评指正。
目 录
第一部分:学习方法与技巧…………… 1
第二部份:海员专业英语基础知识…… 16
第三部份:海员社交用语……………… 77
第四部份:日常口语对话………………107
第五部份:英语相关基础知识…………209
第六部份:英文阅读作品………………223
第一部分 学习方法与技巧
一、如何避免英语学习中的10个误区
语法当先:说话、写作之前先想语法,惟恐语法有错,这是学校死板的英语教学给学生留下的最严重的后遗症之一。
心理恐惧:听不懂更不敢说话,读不快也不敢写,惟恐语法有错误导致心理上的畏惧,认为英语是高深莫测的学问,认为英语老师的思维方式才是唯一正确的思路,培养了许多考试高分而真正运用英语低能的学生。
学无致用:学习英语不是为了运用和表达,而是为了考试和过关,于是动机走偏,结果是学得越多,丢得越多;没有把英语变成自己表达自己、与人交流的真正工具,事倍功半,浪费自己的时间和金钱。
落后陈旧:学了不少古董英语。任何语言都是“活”的语言,在不断丰富,不断进步,从这个意义上说,学习陈旧的语言毫无新鲜感不说,基本无处可用。
急用乱医:不少人在急用英语的情形下,只好囫囵吞枣,有病乱投医,不管学校学习方法是否适合自己,先上再说,选择缺乏理性分析与思考,效果也就可见能有多好?
语音不规范:语音非常“中国”是不少英语学习者的特点,原因是听的国际化的发音太少,中国的英语老师中发音语感好的实在有限,所以与其等待他们提高,不如跨越他们(在语音方面)多向母语为英语的人士学习。
用法不入流:不鲜活、不入时、不风趣幽默的语言就不是我们要学的语言,不入流、不分场合的语言学了也无用武之处!
盲目崇拜教学单位:这些教学单位也许有很长历史,也有经验丰富的授课老师,但是也有他们的局限性,如观念陈旧、方法陈旧。
幻想一蹴而就:很多人幻想速成英语高手,也许是学得太久,收效太不成正比,所以有这样幻想倾向的人就越多,幻想的程度就越深,幻想的花样也越层出不穷。
期望高学费提高学习效果:外因通过内因发生作用,学习语言也不例外。现实中不少人不想通过艰辛的付出就想学好语言,结果希望越大,失望越大。
现代英语提倡“教人正确的学习方法”比“教学内容”更重要。“速成”往往“不成”,也不赞成学习语言要“面壁十年”、“苦学傻练”,而提出要找到最适合自己针对以往不足的训练。
二、如何开展英语阅读学习
许多学习英语的同志大多曾遇到过这种情况,即明明文章能看懂,但题却做得不够正确,经历了几次,不但对自己的阅读能力产生了怀疑,而且对考试中的阅读试题也产生了一种恐惧感。因此,我们学习英语阅读过程中需注意以下五个问题。
1.区别对待不同性质的阅读任务
精读,一定要落实到词、句篇章结构,对重要内容还要加以朗读、诵读,加强记忆。浏览,要形成习惯,养成每天翻翻英文报纸、杂志的习惯。寻读,要始终记住自己寻找原定的目标,不要东翻翻西翻翻,看到有趣的材料就要忘记了自己原定的目标,在查阅辞典时,很多学习者都容易犯这样的错误。研读,要把重心放在信息内容上,不要过分关注语言现象。
2.提高阅读速度和提高阅读理解的准确性一样重要
培养速读能力的关键是选好材料,大量阅读。速读训练的阅读材料,生词率不超过10%,要在大量阅读中培养理解的直接感悟能力,不能把阅读理解建立在分析和翻译的基础上,这样永远培养不出速读能力。生词率太高的阅读材料,需要经常查词典,即破坏阅读兴趣又降低阅读速度。值得注意的是,阅读自己比较感兴趣的材料和图文结合的图书,能够让您从阅读中找到乐趣,增长学习的激情,获得广泛的知识。
3.培养阅读习惯
坚持每周读英文报纸、杂志、每月读一本英语简易读物,每天晚上读几页英语“闲书”才睡觉。坚持一段时间后,会形成习惯,不读反倒不习惯了。
4.不要过分注意生词和语法
许多学生都想通过泛读来扩大英语词汇量,这本来是可行的,但许多人把扩大词汇量变成了阅读的目的,一打开书就拿彩色笔划生词,然后查词典、背定义,搞得阅读完全失去了阅览室读的本性,还有的学生明明读懂了,却死抠语法,非要把活生生的句子肢解成一堆堆语法术语,结果严重影响了阅读技能的发展和提高。
5.不能把各种考试中的阅读理解和阅读能力划等号
阅读能力很强的人也未必一定能在各种考试的阅读理解部分得高分,因为阅读理解作为一种英语测试手段,它必须满足作为测试手段的一些要求,如信度要求。为了提***扰而把答案搞得似是而非,理解考题比理解文章还难,做阅读理解变成了思辨游戏,而且裁判只有一个,他永远是对的。因此,我们常常发现一些学生原文理解得很透彻,做阅读理解却还是丢分。这对学生阅读的信心产生很大的打击。因此,我们不主张通过做大量的阅读理解来培养学生的阅读能力。
三、如何开展英语听力学习
听力是英语学习中非常重要的一个技能,在日常的生活以及学习中都是衡量你英语学习的重要标准,要练好英语听力,必须注意以下几个问题。
首先,听力练习的选材
对于听力中低级同学来说,目前比较好的练习听力的选材是***(VOA--voice of American),这在国内已经得到了共识。VOA设有专门的听力练习的Special English,这是个2/3正常语速的栏目,里面包含了15000常用词汇,并且是正规美语发音,现在国内的英语听力考试都是使用的美语朗读,这对我们来说非常的有利。
如果你已经有了初级的听力,那么现在李扬的疯狂英语(Crazy English)也是一个快速提高英语听力的好方法,当然,这里我指的不是他提供的磁带,而是他的那种学习方法。那种疯狂的学习方法。当然,磁带也很有用,里面对于实用类型的英语很多!
如果你已经是中级以上听力了,那么最好的材料就是中央国际频道的英文节目了,由于是电视节目,并且时事性比较强,对我们的英语学习更是有利,央视英语栏目实用的是正常语速,对我们日后与老外交流能听懂对方的说话是很有利的。
其次,要有好的学习方法
在我的经验中,将写和听结合起来是最好的。我一般选择VOA作为听写练习的材料,主要是因为手写不了那么的快。 听与写结合的好处主要体现在:一是能够集中思想;二是能将词汇更加牢固的记住;三是能加快手写速度,对现在听力中经常出现的填空题是很好的练习。
再次,要贵在坚持
开展英语听力训练最关键的地方就是坚持!其实现在国内电视台英文栏目开的很多,这样,我们每天都有机会通过图文的方式练习听力!加上***的干扰越来越少,收听VOA也是非常方便的事儿了!其实听力是一个需要不断积累的过程,需要你每天坚持的练习。通过我说的方法,你只要坚持一个月,我敢打赌,你会发现你的英语水平肯定会有很大的提高!
四、如何开展英语口语学习
要开展英语口语学习,最好要把学习的目标收缩,把追求大而广的英语知识转化为追求一种定量性的技巧,我认为有6种技巧,是美国人和美国人之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解美国人的思维,从而学好口语。
第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。
第四,要学会使用重要的美国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。
第六,要有猜测能力。为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能“猜测”。我们的教学不提倡“猜测”。但我觉得猜测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。
中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。
第二部份:海员专业英语基础知识
一、甲板部工作用语
1. Hoist/lower the “H” flag, please! 请升起/降下“H”旗!
2.Hoist the Chinese national flag on the fore mast, please! 请在前桅升起中国旗
3.Hoist/lower one black ball, please! 请挂上/降下一个黑球
4.Hoist a red light over the white one. 在白灯上面挂上一只红灯
5.Hoist/lower the anchor ball. 升起/放下锚球
6.Switch on /off the anchor lights. 打开/关闭锚灯
7.Please open the front window. 请开启前面的窗户
8.Clean these windows. 把些窗户清洗干净
9.Open/ close the starboard window/port door, please! 请打开/关上右舷窗户/左舷门
10. Bring the pilot's bag to the bridge.把领航员的包拿到驾驶室
11. Lift up the pilot's bag from the pilot boat. 把领航员的包从领航艇上吊上来。
12.Lower the pilot ladder on the port/starboard side. 把领航梯放在左/右舷。
13.The pilot ladder is too high. 领航梯太高了。
14.The pilot ladder is about two meters above the water. 领航梯约在水面上两米。
15.Lower the pilot ladder a little more. 把领航梯再往下放一点。
16.Lower/pick up the pilot ladder on starboard /port side. 放下/收上右/左舷的领航梯。
17.Adjust the light toward the pilot ladder. 把灯照在领航梯部位。
18.Have the heaving line ready by the pilot ladder. 在领航梯处备好撇缆。
19.Please check the navigation lights, see if they are in good order. 检查一下航行灯是否正常。
20.Heave the head/stern line. 绞头缆/尾缆。
21.Heave the breast line and the spring tightly. 绞紧横缆和倒缆。
22.Stop heaving the head/stern line and the spring. 停绞头/尾缆和倒缆。
23.Hold the head/stern line and the spring. 拉头/尾缆和倒缆。
24.Make fast the head/stern line and the spring. 挽牢头/尾缆和倒缆。
25.Lower one messenger rope to the mooring boat from portside. 自左舷松下一根引缆给带缆船。
26.Lower one slip wire to the mooring boat from starboard side. 自右舷松下一根回头缆给带缆船。
27.Walk out the port anchor chain on the water su***ce. 松出左锚锚链到水面。
28.Unshackle the port anchor from the chain before three o'clock afternoon. 下午3点以前把左锚从锚链上卸下来。
29.Heave the port/starboard head/stern line. 绞直左/右舷头尾/缆。
30.Give a good rope to the tug boat from starboard/port side. 从右/左舷卸下一个质量好的缆绳给拖船。
31.You must make the tug line fast on the bitts. 你必须要把拖缆牢固地挽在缆桩上。
32.Slack away the head/stern/ tug line. 松出头/尾/拖缆。
33.Let go the head/ stern/tug line. 解头/尾/拖缆。
34.Let go the spring /the breast line. 解到/横缆。
35.Tell the bosun to have both anchors stand-by. 请告诉水手长准备双锚。
36.Be ready for heaving the starboard/port anchor. 准备绞右/左锚。
37.put windlass into gear. 准备绞锚。
38.Heave away the anchor. 起锚。
39.Slack away the starboard/port chain. 松出右/左锚链。
40.Let go one shackle of starboard/port anchor into water. 抛右/左锚一节水。
41.Let go one shackle of starboard/port anchor on deck. 抛右/左锚一节在甲板上。
42. Hold on the chain. 把锚链刹住。
43.Where is the chain leading? 锚链什么方向?
44.Up and down: leading ahead; leading after; leading to port; leading to starboard; anchor leading abeam; chain across ship's head; anchor is foul; anchor is aweigh; anchor is up; anchor is clear. 锚链垂直;锚链向前;锚链向左;锚链向右;锚链打横;锚链绕过船头;锚链绞缠;锚离底;锚出水;锚清爽。
45.Is the chain tight? 锚链紧吗?
46.Chain is very tight/chain is slack.锚链很紧/锚链不紧。
47.Carpenter! Slack off the brake.木匠,松开刹车。
48.Captain/ chief officer, anchor is dragging.船长/大副,船在走锚。
49.The chain is broken.锚链断了。
50.Secure the chain.把锚链刹住。
51.Is the anchor holding?锚抓底了吗?
52.How many shackles are out?锚链抛出了多少?
53.Lift/lower the derricks of No.3 hatch.升起/放下3号舱的吊杆。
54.Please swing the boom overside.请把吊杆甩到外档。
55.The crane at hatch No.1 is out of order. Please have it repaired.1号舱的起重机坏了,请给予修理。
56.The cargo runner at hatch No.5 is worn out, Please replace it. 5号舱的吊货钢缆已磨损,请给予更换。
57.Please swing the derricks outboard. We want to use the shore crane.
请把吊杆甩到外档去,我们要用岸吊作业。
58.How many tons can your ship's jumbo lift? 你船的重吊能吊几吨?
59.My ship's jumbo can lift thirty-five tons?我船的重吊可员35吨。
60.Take off the cover of No.2 Hatch, please!请开启2号舱盖板。
61.Open/close the hatches, please!请开/关舱!
62.Don't stand under the load.不要站在吊货杆下。
63.Get out of the way! It's dangerous here. 请走开,此地危险。
64.No smoking here. We are Loading / unloading dangerous cargo.此处严禁吸烟。我们正在装/卸危险品。
65.Don't stand here; the hatch hasn't been covered yet .请不要站在这里,舱口还未盖上。
66.It's going to rain , close the hatch at once. 水手长,快要下雨了,立即关舱。
67.Foreman, it's raining. Stop discharging the cargo. 工头,下雨了,请立即停止卸货。
68.Would you let me know the lifting capacity of your ship's crane. 你能否告诉我,你船起重机的负荷量?
69.Excuse me, let me ask the chief officer.请见谅,让我去问问大副。
70.Tallyman, l find some cargo has been damaged, please don't load them into the hold. 理货员,我发现有些货物已经损坏,请不要入舱。
71.Put these torn bags on deck, they should be sewed up.理货员,把这些破包放在甲板上,他们需要缝补。
72.The casks should be rehooped. 这些木桶应当重新加固。
73.Chief officer, I found some torn bags in Hatch No.3. 大副,我在3号舱发现一些破包。
74.Please open Hatch No.3 and No.4 before six o'clock tomorrow morning.请在明天早晨6点以前开启3号舱和4号舱。
75.Close all the hatches after completion of loading/discharging tonight.今晚停止装卸工作后,关闭所有的货舱。
76.The rain has stopped. Please open Hatch No. 1and No. 2.雨停了,请开启1号舱和2号舱。
77.At two o'clock this afternoon, a floating crane will get alongside my ship's port / starboard side. Please make the rubber fender ready. 下午2点,将有一艘浮吊停靠在我轮的右/左舷,请准备好橡皮靠把。
78.My ship's port/starboard side has a dent, it was caused by the floating crane.在我轮左/右舷有一个凹形,这是由浮吊引起的。
79.Chief officer, my ship's port /starboard headline was broken, it was caused by the passing oil tanker.大副,我轮左/右舷的一根头缆被经过的油轮磨损而破裂。
80.When the cargo in Hatch No.2 has been completely discharged, please clean up the hold.水手长,当2号舱的货卸完后,请把货舱打扫干净。
81.Please go to Hatch No. 4 and No. 5 to check if anything has been moved.
请到4号舱和5号舱检查一下,看看货物有无移动。
82.Is the deck cargo lashed up? 甲板货绑好了没有?
83.All the deck cargo is secured. 所有的甲板货都绑扎牢固。
84.Chief officer, the oil tanker has come, which side should get alongside? 大副,油轮已经来了,靠哪一弦?
85.The port authority strictly prohibits dumping garbage overboard. 港口当局是严禁向外舷外倾倒垃圾的。
86.In Hatch No.1, there is lots of rust. Please have it chipped and scraped, then give and new paint. 在1号舱里有许多铁锈,请把铁锈刮干净后重新油漆。
87.It's gloomy and damp today. Please stop painting out doors. 今天又阴又湿,请停止室外的油漆工作。
88.It is windy and the sea is quite rough. Shall we have a break for one day? 外面风浪很大,我们能否休息一天?
89.Please repaint all the life buoys of our ship. 请把我轮所有的救生圈重新油漆。
90.Lower the starboard / port gangway, secure guardrail and fix the safety net under the gangway.放下右/左舷硬梯,固定好扶手栏杆和舷梯下的安全网。
91.Do to the open bridge and take off the compass cover.到露天驾驶台把罗盘罩取下。
92.The fore anchor / masthead light was out of order. Please tell the electrician to repair it at once. 前锚灯/前桅灯坏了,请电工马上来修理。
93.Captain, which side is to get alongside? Starboard / port side. 船长,哪一舷靠泊?右/左舷靠泊。
94.We will arrive at the berth in half an hour. Please tell the crew to get prepared.
还有半个小时抵达泊位,请通知船员做好准备。
95.Put the rat guards on all the mooring ropes.水手长,在所有的系缆绳上放置夹鼠板。
96.The fog is quite heavy. Bosun, Please send one sailor to keep lookout at the bow. 水手长,下大雾了。
请派一名水手到船头?望。
97.You should send a well-experienced hand to weld up zhe cracked piston crown..你们应当派有丰富经验的人来焊补裂开的活塞顶.
98.It is most handy to use an oxy-acetylene cutter to cut this plate.用氧炔切割枪来割这块板最方便。
99.Please hoist up a flag “I require a tug”.请挂上一面“我需要一艘拖轮”的信号旗。
100.How many gangs are going to work in each hold?每个舱要开几个工班?
二、出入境常见英文标识
机场指示牌
机场费airport fee
国际机场 international airport
国内机场 domestic airport
国际候机楼 international terminal
国际航班出港 international departure
国内航班出站 domestic departure
入口 in
出口 exit; out; way out
进站(进港、到达) arrivals
不需报关 nothing to declare
海关 customs
登机口 gate; departure gate
候机室 departure lounge
航班号 FLT No (flight number)
来自…… arriving from
预计时间 scheduled time (SCHED)
实际时间 actual
已降落 landed
前往 departure to
起飞时间 departure time
延误 delayed
登机 boarding
由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures
迎宾处 greeting arriving
由此上楼 up; upstairs
由此下楼 down; downstairs
银行 bank
货币兑换处 money exchange; currency exchange
订旅馆 hotel reservation
行李暂存箱 luggage locker
出站(出站、离开)departures
登机手续办理 check-in
登机牌 boarding pass (card)
护照检查处passport control immigration
行李领取处 luggage claim; baggage claim
国际航班旅客 international passengers
中转旅客 transfer passengers
中转处 transfer correspondence
过境 transit
报关物品 goods to declare
贵宾室 V.I.P. room
购票处 ticket office
付款处 cash
出租车乘车点 Taxipick-up point
大轿车乘车点 coachpick-up opint
航空公司汽车服务处 airline coach service
租车处(旅客自己驾车) car hire
男厕 men's; gent's; gentlemen's
女厕 women's; lady's
免税店 duty-free shop
邮局 post office
出售火车售 rail ticket
旅行安排 tour arrangement
行李暂存箱 luggage locker
行李牌 luggage tag
机票
飞机票(指限定条件)
endorsement/restrictions
旅客姓名 name of passenger
旅行经停地点 good for passenger between
订座情况 status
机票确认 ticket confirm
承运人(公司) carrier
座舱等级 class(fare basis)
机号 plane No.
机座号 seat No.
非吸烟席 non-smoking seat
出(入)境卡
姓 family name
名 First(Given) Name
国籍 nationality
护照号 passport No.
原住地 country of Origin (Country where you live)
前往目的地国 destination country
登机城市 city where you boarded
签证签发地 city where visa was issued
签发日期 date issue
街道及门牌号 number and street
城市及国家 city and state
出生日期 date of Birth (Birthdate)
偕行人数 accompanying number
职业 occupation
专业技术人员 professionals & technical
行政管理人员 legislators &administrators
办事员 clerk
商业人员 commerce (Business People)
服务人员 service
无业 jobless
签名 signature
官方填写 official use only
签证
出生日期 birthdate
国籍 nationality
护照号 passport No.
编号 control No.
签发地 Issue At
签发日期 Issue Date(或On)
签证种类 visa type (class)
日期、数字、符号
一月 JAN
二月 FEB
三月 MAR
四月 APR
五月 MAY
六月 JUN
七月 JUL
八月 AUG
九月 SEP
十月 OCT
十一月 NOV
十二月 DEC
年 year(s)
1993年6月12日 12.Jun.1993
1993年6月12日 Jun.12, 1993
(1)公共场所名称 Names of Public Places
自行车存放处 Bike Park
衣帽(存放)间 Check(/Cloak) Room
收发室 Dispatcher' s Office
倒垃圾处 Dump
太平门 Emergency Door(/Exit)
传达室 Gate House
男厕 Gentlemen/For Gentlemen
问讯台 Information Desk
问讯处 Inquires/ Inquiry Office
休息室 Lounge
行李存放处 Luggage Depositary
夜间服务窗 Night-Service Window
停车场 Parking Place
阅览室 Reading-room
客厅 Recepting Room
售票处 Ticket (/Booking) Office
卫生间 Toilet
候车(机)室 Waiting-room
(2)货物装箱标志Marks and Signs on Packing-boxes
下部 BOTTOM
小心 CAUTION
压缩气体 COMPRESSED GAS
腐蚀品 CORROSIVES
重心 CENTRE OF GRAVITY
先开顶部 CUT STRAPS FIRST AND REMOVE TOP
切勿压挤 DO NOT CRUSH
切勿坠落 DO NOT DROP/NO DROPPING
装载时不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸类和腐蚀性物品) DO NOT LOAD NEAR INFL AMMARLES OXIDZERS AND EXPLOSIVES
勿放顶上 DO NOT STACK ON TOP
勿放湿处 DO NOT STOW IN DAMP PLACE
爆炸物 EXPLOSIVES
易碎物品 FRAGILE
防潮 GUARD AGAINST DAMP
小心玻璃 GLASS (WITH CARE)
远离热源 KEEP AWAY FROM HEAT
小心轻放 HANDLE WITH CARE/NO ROUGH HANDLING
危险品HAZARDOUS GOODS/ DANGEROUS CARGO
如包件破漏水,勿吸气体,勿接触内物,勿吞咽(用于有毒气体或其他毒品)
易燃物品 INFLAMMARLE
易燃压缩气体 INFLAMMARLE COMPRESSED GAS
切勿接近饲料和食品 KEEP AWAY FROM FEED OR FOOD
保持冷藏 KEEP COOL
保持干燥 KEEP DRY
必须平放 KEEP FLAT/STOW LEVEL
怕光 KEEP IN DARK PLACE
干处保管 KEEP IN DRY PLACE
装于舱内 KEEP IN HOLD
甲板装运 KEEP ON DECk
勿倒置 KEEP UPRIGHT
破漏包件必须移至安全地点(用于易燃液体) LEAKING PACKAGE MUST BE REMOVED TO A SAFE PLACE
由此起吊 LIFT HERE
液体货物 LIQUID
切勿平放 NOT TO BE LAID FLAT
怕压(不可装在重货之下) NOT TO BE STOWED UNDER HEAVY CARGO
由此打开 OPEN HERE
暗室开启 OPEN IN DARK ROOM
易腐物品 PERISHABLE
怕冷 PROTECT AGAINST COLD
怕热 PROTECT AGAISNT HEAT
着力点 POINT OF STRENGTH
毒品 POISON
放射性物质 RADIOACTIVE SUBSTANCE
此处吊起 SLING HERE
竖着放STAND ON END
放于冷处冷藏 STOW IN COOL PLACE
勿用手钩 USE NO HOOKS
小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸和氧化物)SWEEP UP AND REMOVE THE CONTENTS OF BROKEN PACKAGES CAREFULLY
装载或储存时,切勿靠近蒸气管或其他热源(用于火药及其他爆炸物) THIS PACKAGE MUST NOT BE LOADED OR STORED NEAR STEAM PIPES OR OTHER SOURCE OF HEAT
上部 TOP
三、船舶操纵口令
1.舵令
正舵 midships
左舵5 port five
左舵10 port ten
左舵15 port fifteen
左舵20 port twenty
左舵25 port twenty-tive
左满舵 hard ?a-port
右舵5 starboard five
右舵10 starboard ten
右舵15 starboard fifteen
右舵20 starboard twenty
回到 5 ease to five
回到10 ease to ten
回到20 ease to twenty
把定 steady
照直走 steady as she goes
把……放在左/右舷 keep……on port/starboard side
舵无反应立即报告 report if she does not answer the wheel
用舵完毕 finished with the wheel
走082 steer zero eight two
朝……走 steer on ……
2.车钟口令 Engine Orders
备车 stand by engine
微速前进 dead slow ahead
前进一(慢速)slow ahead
前进(半速) half ahead
前进三(全速) full ahead
停车 stop engine(s)
微速后退 dead slow astern
后退一(慢速) slow astern
后退二(半速 half astern
后退三(全速)full astern
紧急进三 emergency full ahead
紧急退三 emergency full astern
用车完毕,完车 finished with engine(s)
主机定速 ring off engine
首侧推全速向左 bow thrust full to port
首侧推全速向右bow thrust full to starboard
首侧推半速向左 bow thrust half to port
首侧推半速向右 bow thrust half to starboard
首侧推停车 bow thrust stop
3.带缆口令 Mooring Orders
左舷/右舷靠 berthing port/starboard side
带……头缆/尾缆/横缆 send out head/stern/breast lines
带……前/后倒缆 send out fore/aft spring(s)
准备撇缆 have heaving lines ready
绞……缆 heave on…line
……缆/倒缆收紧 pick up the slack on…line(s)/…spring(s)
绞缆 heave away
停止绞缆 stop heaving
松……缆/……倒缆 slack away…lines/…springs
刹住……缆/……倒缆 hold on…lines/…springs
慢慢绞 heave in easy
保持缆绳受力 keep the lings tight
单绑 sing up
全部解掉 let go everything
解……缆 let go…line
……缆溜一溜 check…line
挽牢 make fast
……缆上车 put…line one winch
4.抛起锚口令 Anchoring Orders
准备左/右锚/双锚 stand by
port/starboard/both anchor(s)
抛左/右锚/双锚let go port/starboard/both anchors
1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板 put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck
放出锚链 pay out the cable
刹住锚链 hold on the cable
锚链放松 slack way chain
准备起锚 stand by weighing/heaving up
绞锚 heave aweigh/ heave up port/starboard cable
停止绞锚 stop heaving
锚链方向?how is the chain leading?
还有几节?how many shackles are left?
锚清爽anchor is clear
锚离水anchor is clear of water
锚绞缠anchor is foul
锚抓牢anchor holding
5.VHF联系用语
Send your message, please. 请讲吧。
Acknowledge. 请告诉我你收悉。
Wilco. 收悉照办。
Say gagin, please. 请秣一遍。
如果认为信息中某部分特别重要,需要重复,可用repeat。例如: My ETA at pilot station is 0830 repeat 0830 tomorrow morning.
Read back, please. 请复述。
Correction. 现需订正。
例:You will load 753 correction 758 tons of steel sheets.
Speak slower. 请说慢点。
Words twice. 我要将每词、每句讲两遍。
Words twice, please. 请你将每词、每句讲两遍。
Affirmative. (Yes). 是
( Permission granted) 可以
Negative. (No) 不是。
(That is not correct).不对。
(Permission not granted)不行。
(I don't agree). 不同意。
Please confirm. 请证实。
Please verify. 请审核。
How do you read me? 你听清楚了吗?
Reading you loud and clear. 声音宏响,清晰。
I can't read you. 我收不到你的信息。
Pass your message through vessel xx. 请通过某某船转你信息。
I don't have channel xx. 我没有某某频道。
Please change to channel xx. 请换到某某频道。
Call me on your arrival. 抵达时再叫我。
四、船员职务及相关业务人员英文对照
1.甲板部 Deck department
船长 Captain(Master)
大副 Chief officer
二副 Second officer
三副 Third office
驾助 Assistant officer
见习驾驶员 Cadet
管事 Purser
报务员 Radio office
水手长 Boatswain(Bosun)
一水、舵工 Able bodied
sailor(quarter?master)
(helms man) (Able seaman)AB
二水 Ordinary sailor (ordinary seaman) OS
木匠 Carpenter
2.机舱部 Engine?room department
轮机长 Chief engineer
大管轮 Second engineer
二管轮Third engineer
三管轮 Fourth engineer
轮机助理 Assistant engineer
电机员 Electrical engineer
机匠长 No.1 motorman
机匠、加油Motorman/oiler
冷藏员 Refrigerating engineer
见习轮机员 Assistant engineer
机舱实习生(学徒)Engine cadet
钳工 Fitter
3.业务部 Steward department
大厨 Chief cook
二厨 Second cook
餐厅服务员 Mess boy
清洁工 Wiper
大台服务员 Cheef steward
小台服务员 Steward
医生Doctor
4.其它 Others
引航员 Pilot
代理 Agent
船舶供应商 Shipchandler
值守人员 Watch man
港长 Harbour master
海关官员 Customs officer
移民官员 Immigration officer
水上警察 Water police
监督员 Superintendent
验船师、检验员 Surveyor
检疫官员 Quarantine officer
海岸警卫队官员 Coast guard officer
五、各种船舶英文对照
远洋船 ocean-going ship
内燃机船 motor vessel (M.V.)
蒸汽机船 steam ship (S.S.)
汽轮机船 turbine steamer
柴油机船 diesel engine ship
机动船 power- driven vessel
原子动力船 nuclear powered vessel
干货船 dry cargo ship
水果船 fruit carrier
肉类船 meat ship
冷藏船 refrigerator ship
谷物船 grain carrier
运木船 lumber/timber carrier
运煤船 collier
运粮船 grain carrier
矿砂船 ore carrier
牲口船 cattle ship
散货船 bulk carrier
集装箱船 container vessel
引水船 pilot boat
气象观测船 weather ship
护航船 escorting vessel
实习船 training ship
科研考察船 scientific surveying ship
海底钻探船 drill ship
海底电缆敷设船 cable ship
检疫船 quarantine ship
货船 freighter
(定期)邮船 mail liner
不定期船 tramper
客船 passenger ship
油船 oil tanker
破冰船 ice-breaker
小火轮 steam launch
火车渡轮 train ferry
挖泥船 dredger
救生艇 life boat
补给船 supply ship
消防船 fire boat
供水船 water boat
煤灰船 ash boat
垃圾船 garbage boat
油驳 oil barge
煤驳coal barge
拖轮 tug
灯船 light ship
木帆船 junk
水翼船 hydrofoil
气垫船 air cushion craft
艇筏 raft
橡皮船 rubber dinghy
军舰 war ship / man of war
主力舰 capital ship
布雷艇 minelayer
扫雷艇 minesweeper
巡洋艇 cruiser
驱逐艇 destroyer
鱼雷艇 torpedo ship
炮艇 gunship
战列舰 battle ship
航空母舰 aircraft carrier
猎潜舰(驱潜艇) submarine chaser
登陆艇 landing craft
潜水艇 submarine
六、海况表示
1.BEAUFO RT SCALE OF WIND FORCE(蒲福风级表)
等级 情态 中文名 风速
0 Calm 无风 0-1 knot
1 Light airs 软风 1-3 knot
2 Slight breeze 轻风 4-6 knot
3 Gentle breeze 微风 7-10 knot
4 Moderate breeze 和风 11-16 knot
5 Fresh breeze 清风 17-21 knot
6 Strong breeze 强风 22-27 knot
7 Moderate gale 疾风 28-33 knot
8 Fresh gale 大风 34-40 knot
9 Strong gale 烈风 41-47 knot
10 Whole gale 狂风 48-55 knot
11 Storm 暴风 56-63 knot
12 Hurricane 飓风 Above 64 knot
2、浪涌等级
等级 情态 中文名
0 Calm Glassy 无浪
1 Rippled 微浪
2 Smooth sea 小浪
3 Slight sea 轻浪
4 Moderate sea 中浪
5 Rough sea 大浪
6 Very Rough sea 巨浪
7 High sea 狂浪
8 Precipitous or Very High sea 狂涛
9 Confused or Phenominal sea 怒涛
3.、雾情和视程表
等级 情态 中文名 能见距离
0 Dense fog 大雾 0?50m
1 Thick fog 浓雾 50-20m
2 Fog 小雾 200-500m
3 Moderate fog 轻雾 500-1000m
4 Mist or Thin fog 稀雾 1-2km
5 Poor visibility 能见度不良 2-4km
6 Moderate visibility 能见度中常 4-10km
7 Good visibility 能见度好 10-20km
8 Very pood visibility 能见度良好 20-50km
9 Excellent visibility 能见度极好 50k m以上
相关略写
A aft 在船尾,向船尾
ab'm abeam 正横
ab't about 大约
a/c altered course(GB) 改向,转向
AF astronomical fix (GB) 天测船位
ah'd ahead 在前,向前
anche. anchorage 锚地
AP anchor position (GB) 锚位
A.P.T. after peak tank 尾尖舱
B bearing (GB) 方位
brg. bearing 方位
B.W.E break water entrance 防波堤口
C course (GB) 航向
CA course of advance (GB) 计划航迹向
CB compass bearing (GB) 罗方位
CC compass course (GB) 罗航向
C.E. compass error 罗经差
CF combined fix(GB) 联合船位
CG course made good (GB) 航迹向
C/O chief officer 大副
com\'ced commenced 开始了
Co's company\'s 公司的
D distance(GB) 距离
Dev deviation(GB) 自差
Dist distance 距离
D.O.P dropped outward pilot 下引航向
EP estimated position 推算船位
EF electronic fix(GB) 电测船位
E.R. engine room 机舱
F fore 在船头,船头
F.O. fuel oil 燃油
F.W. fresh water 淡水
F/W eng finished with engine 完车
GC gyro-compass course(GB) 陀罗航向
GB Gyro-compass bearing(GB) 陀罗方位
G..E. gyro-compass error 陀罗差
Hdg heading(GB) 船首向
I.(id) Island 岛屿
Kn Knot(GB) 节
L log reading(GB) 计程仪读数
Lat latitude(GB) 纬度
L.H. lighthouse 灯塔
LMT local mean time(GB) 地方平时
Long Longitude(GB) 经度
Lt Light 灯光
L/T Long ton 长吨
L.V. light vessel 灯船
Mt. Mountain 山头
Mfh Mouth 河口
Obs'd Observed 观测的
Pcs. Pieces 件、个、块
P'd Passed 通过
posn. Position 船位
Pt. Point 岬,海角
Q'tine quarantine 检疫
RF Radar fix(GB) 雷达船位
RuF Running fix(GB) 移线船位
S/B eng. Stood by engine 备车
S/c Set course 定向
SF Satellite fix(GB) 卫导船位
SP Sounding position(GB) 测深船位
t Ton(GB) 吨
TB True bearing(GB) 真方位
TC True course(GB) 真航向
T.D Tween deck 二层甲板
TF Terrestrial fix(GB) 陆测船位
Var variation 磁差
Var. variable 不定的,易变的
Vents Ventilators 通风筒
W/T water tight 水密
C compass error(GB) 罗经差
G gyro-compass error(GB) 陀罗差
L% log error(GB) 计程仪改正率
七、缩写
1.R=red 红的
Y=yellow 黄的
BL=blue 蓝的
W=white 白的
B=black 黑的
G=green 绿的
Gr=grey 灰的
Or=orange or amber 橙黄的或虎珀色的
Vi-violet 紫的
2.F=fixed 定光
Fl=flashing 闪光
FFI=fixed and flashing 定闪光
Q=quick flashing 急闪光
VQ=very quick flashing 甚急闪
IntQ=interrupted quick flashing 断急闪
Oc=occulting 明暗光
Iso=isophase 等明暗光
Mo=Morse 摩斯码语
AL=alternating 互光
ec(1)=eclipse 灭,暗
TD=temporarily discontinued 暂时停止
TE=temporarily extinguished 暂时熄灭
3.Lt.=light 灯标,灯
Dir.Lt.=directional light 定向灯
Ldg Lts=leading lights 迭标导灯
Lt Ho=light house 灯塔
Lt F.=light float 船形灯浮
Lt V.=light vessel 灯船
Ra=coast Radar Station 海岸雷达站
Ra refl.=radar reflector 雷达反射器
Racon=radar responder beacon雷达应答标
RC=circuler radiobeacon 环射无线电指向标
R.D.=directional radiobeacon 定向性无线电指向标
R.G.=radio direction finding station 无线电测向站
R/T=radio telephone 无线电话
R.W.=rotating loop radiobeacon 旋转无线电指向标
4.Fog signals 雾号
Explos.(Explos) Explosive fog signal 爆音雾号
Dia.(Dia) Diaphone 低音雾笛
Siren.(Siren) Fog siren 雾笛
Horn.(Horn) Fog horn 雾角
Bell.(Bell) Fog bell 雾钟
Whis.(Whis) Fog Whistle 雾哨
Reed.(Reed) Reed 低音雾角
Gong.(Gong) Fog gong 雾锣
Mo.(Mo) Morse code fog signal 摩斯雾信号
八、各类船型专业术语
(1) Cases 箱装货
seal off 保险铅印(封条)脱落
seal missing 保险铅印(封条)失落
nails off 铁钉脱落
nails started (nails loose) 钉松
case with nail holes 箱板有钉洞
case re-nailed 箱子翻钉
hoops (bangs) missing 箍失落
case plank (board) bulged 箱板凸出
case plank (board) dented 箱板凹
case plank (board) broken 箱板破
case plank (board) split (cracked) 箱板裂
case plank (board) warped 箱板弯翘
case plank (board) patched 箱板修补
case plank (board) scorched 箱板焦
bottom skid broken 箱底焦
oil-stained (stained by oil) 箱底托木断
wet-stained 油渍
stained by moisture 湿渍
contents stained 内货沾污
contents exposed 内货外露
contents short 内货短少
contents leaking out 内货漏出
contents short weight 内货重量不足
contents empty 内货全无
contents unknown 内货不详
contents smelling out 内货气味外溢
case crushed 箱子压坏
top of case crushed 箱顶压坏
case deformed (mis-shaped) 箱子变形
case upside down (arrow mark down) 箱子倒置
second-hand case planks 旧箱板
old case (used case) 旧箱
frail case 箱子不牢固
marks indistinct 标志不清
damaged by hooks 钩损
damaged owing to collision 撞损
damaged owing to pressing (squeezing) 挤损
damaged owing to crushing 压损
damaged owing to towing 拖损
(2)Bags 袋装货
seam slack 缝口松
seam open 缝口松开
cover with small holes 袋皮有小洞
hook holes 手钩破洞
bags leaky 袋子漏
bags torn 袋子破
bags empty 袋子空
bags covers dirty (dirtstained) 袋子有脏渍
bags cover torn 袋皮破
bags stained by contents 袋子被内货渍污
bags stained by syrup 袋子被糖汁渍污
bags stained by sweat 袋子被汗渍水渍污
oil-stained 油渍
dry oil stains 干油渍
water-stained 水渍
dry water stains 干水渍
wet-stained 湿渍
wet with (by) water 水湿
wet with (by) rain 雨湿
wet with moisture (damp) 潮湿渍
soaked, saturated 浸湿
damp amd mouldy 潮湿发霉
mouldy, moulded, mildewy, mildewed 霉,霉点
rotten 霉烂
melted 融化
tainted 腐烂
damaged by insects 虫损
worm-eaten 虫咬(玉米)
damaged by rats 鼠咬
damaged by fire 烧损
contents exposed 内货外露
contents running out 内货脱出
contents sprouting 内货发芽
contents becoming molasses 内货变糖浆
contents melted 内货融化
second-hand bags (used bags) 旧袋
repaired (mended) bags 修补袋
re-seamed (bags) 重缝袋
empty spare bags 备用空袋
(3)Bales 包装货
bales slack 松包
bales off 散包
hoops off 箍脱落
cover torn 包皮破
cover torn by hand hooks 手钩扯破包皮
hook holes 手钩破洞
cover dirty 包皮脏渍
oil-stained (stained by oil) 油渍
dirt-stained 脏渍
wet-stained 湿渍
wet with sweat 汗湿渍
wet with moisture 潮湿渍
water-stained 水渍
dry water stains 干水渍
mildew-stained 霉渍点
mould- stained 霉渍
bales burst 炸包
scorched 烧焦
(4)Bundles 捆装货
bundles off 散捆
hoops off 箍脱落
hoops missing 箍失落
rings off 圆箍脱落
rings missing 圆箍失落
screws damaged 螺丝口损坏
bundles slack (loose) 松捆
bundles deformed 捆变形
joint off 接头失落
metal-envelope rusty 金属包皮锈
cover rusty 包皮锈
cover off 包皮脱落
cover missing 包皮失落
edge folded 卷边
corner folded 卷角
pipes (tubes) bent 管子弯曲
pipes (tubes) split 管子裂
pipe ends split 管子口裂
pipe dented on both ends 管子两头凹进
screwing threads damaged 螺丝口残损
chafes 擦损
frayed 磨损
scratched 划损
chipped 切损
hole by forklift hands (fork arms) 叉式装卸车齿洞
(5) Barrels and Drums 桶装货
cap (top, head ) off 桶盖脱落
staves off 桶板脱落
bungs off 桶塞脱落
hoops off (bands off) 桶箍脱落
hoops rusty 桶箍锈
drums leaky (leaking) 桶漏
drums oozing 桶渗漏
contents leaking out 内货漏出
rusty and leaky 锈和漏损
rusty and dented 锈和瘪损
drum lib loose 桶盖松
drum lid missing 桶盖脱落
bottom off 脱底
drums empty 空桶
drums rusty 锈桶
drums dented 瘪桶
drums bulged 凸桶
drums re-soldered (re-welded) 重焊桶
(6)Cans and jars 罐坛货
oozing 渗漏
leaking 漏
slightly leaking 微漏
sprung out (内容物)涌出
cracked 撞裂
broken 打破
tops off 无盖;脱盖
bottoms off 脱底
bungs off 塞子脱落
heads broken 罐顶打破
(7) Rubber bales 包装橡胶
water-stained 水渍
dry water stains 干水渍
oil-stained 油渍
dry oil stains 干油渍
dirt-stained 脏渍
mould-stained 霉渍
sticky 发粘
two bales sticking together 两包粘在一起
corroded by oil 受油腐蚀
cover torn 包皮破
marking indistinct 标志不清
沙发 发表在 2006-01-20 16:23 回复(0)
第三部份:海员社交用语
(一)邀请
1)你想在我们船上看一部中国电影吗?
Would you like to see a Chinese movie on board our ship?
2)请你来尝一尝我们的中国菜好吗?
Won't you come over and try some of our Chinese dishes?
3)你想下一盘象棋吗?
Would you care for a game of chess?
4)今天晚上和我们一起去跳舞好吗?
Will you go to dance with us tonight?
5)跟我们一起去海员俱乐部痛痛快快玩一玩怎么样?
How would you like to go to the Seamen's Club with me and enjoy ourselves?
6)今天去看京剧怎么样?
How about going to see a Beijing opera today?
7)你想玩玩台球来轻松一下吗?
Do you feel like playing billiards to relax ourselves a little bit?
8)你愿不愿意到甲板上散散步?
Do you fancy taking a walk on deck?
9)不知道你是否想喝一杯咖啡?
I wonder if you would like a cup of coffee?
10)我想请你这个周末去野餐,我可是不准你不去啊。
I'd invite you to a picnic this weekend, but I simply won't take “No” for an answer.
11)我船定于星期日晚上举行宴会,如能请到你作为我们的贵宾,我们将不行荣幸。
There is going to be a banquet on board on Sunday evening. May we have the honour of having you as our guest of honour?
12)我们已向你们发出请贴,欢迎你们船所有船员及其夫人光临。
We've sent you invitation cards. All the crew members of your ship and their wives are welcome.
13)我们敬请贵公司总经理今天晚上光临,不知是否能赏光?
I wonder if we could have the pleasure of having your general director with us this evening?
14)你和你的夫人如能光临我们的国庆庆祝会,我们将不胜荣幸。
We'd be greatly honoured if you and your wife could come to our National Day celebration.
15、招待会定于圣诞节前夕七点钟在我船大台举行,欢迎各位来我船。
The rception is scheduled for Christmas Eve at 7 o'clock at our saloon.Welcome aboard.
(二)接待
1)我看,你是史密斯代理行的布鲁斯先生吧?
You are Mr. Bruce from Smith Agency, I suppose
2)对不起,你是不是理货班长?
Excuse me, but are you the Chief Tally?
3)请问你想见谁?轮机长呢,还是大管轮?
Who do you want to see, may I ask, the Chife Engineer or the Second Engineer?
4)先生们,欢迎光临我船。
Welcome aboard, gentlemen!
5)我是值班水手,我们的船长让我在舷梯口接你。
I am the sailor on duty, our captain has asked me to meet you here at the gangway.
6)让我给你带路。
Let me show you the way.
7)请你先走。
After you, please.
8)要不要我带你去大台?
Shall I take you to the saloon?
9)走路留神,甲板很滑。
Mind your steps, the deck is slippery.
10)请这边走,那里的过道给甲板货堵死了。
Please go this way, the passage over there is blocked by deck cargo.
11)咱们离吊杆远一点走。
Let's keep away from the derricks.
12)请你在我们大台先休息一下好吗?
Would you like to have a rest in our saloon first?
13)要不要把你的大衣脱掉,我来替你挂上。
Would you like totake off your overcoat? I'll hang for you.
14)你总算来了,我接到你的电话后一直在等你来。
Here you are at last. I've been expecting you ever since I got your phone call.
15)请你坐下,随便一点好吗?
Won't you take a seat and make yourself at home?
16)让你久等了实在抱歉。
Sorry to have kept you waiting such a long tine.
17)我能为你做点什么?
Could you please tell me what I can do for you?
18)我们的大副不在,你有没有口信要留给他。
Our chief officer isn't in. Have you got any messege for him?
19)我们现在就开始谈正经事好吗?
Shall we get down to business now?
20)我想你是来讨论配载图的吧。
You've come to talk about the cargo plan, I suppose.
21)坦白地告诉你,这是不可能的。
To be frank with you, it's out of the question.
22)这恐怕是违反我们的规章制度的。
I am afraid it's against our rule.
23)没有我们水手长的同意,什么事也办不成。
Without our bosun's permission, nothing can be done.
24)我无权给你直接答复,我得和我们船长商量。
It's beyond my power to give you a straight answer, I'll have to consult with our captain.
25)我会好好考虑这件事,而且在下星期告诉你我们的决定。
I'll take the matter into consideration and let you know our decision sometime next week.
26)咱们一起尽力在我船离港前找到一个解决问题的办法。
Let's do our best to find a solution to the problem before our ship leaves.
27)不要着急说不行,咱们双方都再把这件事考虑一下。
There is no hurry to say“no”. Let's both give the matter a second thought.
28)我们为什么不妥协一下而一定要坚持自己的立场不肯让步呢?
Why don't we make a comprise instead of sticking to each ground?
29)我很高兴我们双方对所有的问题取得了一致的意见。
I am glad we've seen everything eye to eye.
30)等一下,我让值班水手送你到舷梯口。
Wait a moment! I'll ask the sailor on duty to see you to the gangway.
(三)介绍
1)我看我们以前没有见过面,让我来介绍一下自己。
I don't think we've met before. Let me introduce myself to you.
2)我得先介绍一下我自己,我叫王林,在中国远洋运输公司工作。
I've got to introduce myself first. My name is Wang Lin from the China Ocean Shipping Company.
3)斯赛塞先生,我想请你认识一下我的新相识,装卸公司的威廉先生。
Mr.Spencer, I'd like you to meet one of my new acquaintance, Mr. Williams from the Stevedoring Company.
4)认识你很高兴。
Glad to meet you.
5)认真你是我莫大的荣幸。
It's my great pleasure to know you.
6)不用介绍了,我们已经认识了。
No introduction is necessary, we already know each other.
7)你怎么认识他的?
How did you come to know him?
8)我们是偶然在一艘中国船上相互认识的。
We got to know each other on a Chinese ship by accident.
9)请你给我引见一下港监的负责人好吗?
Will you be so kind as to present me to the head of the harbour superintendence?
10)我是否有此荣幸认识一下你们的港务局局长吗?
May I have the honour of getting acquainted with your harbour master?
11)我一直非常想认识你,可是没有想到今天在这里认识你。
I've been eager to know you, but I didn't expect to meet you here today.
12)我知道你这个人,但一直没有荣幸认识你。
I know of you, but I haven't had the pleasure of meeting you.
13)你的同事一直给我讲有关你的事,但我没想到那么快而且在这个场合认识你。
Your colleagues have been telling me about you, but I didn't dream of meeting you so soon and on this occasion.
14)我刚才把你错当作海关的格林先生了。请问尊姓大名?
I took you for Mr Green from the Customs just now. May I know your name?
15)如果我的眼睛没有欺骗你,你是领班马丁先生。
If my eyes don't deceive me, you are Mr. Martin, the forman.
16)如果我没有搞错的话,你是卡特先生的兄弟。
If I am not mistaken, you are Mr. Carter's brother.
17)原来你是福特先生的公子,怪不得长得那么象他。
It turns out that you are Mr. Ford's son. No wonder you are the very image of him.
18)既然我们今天相识了,希望今后互相赠进了解。
Now that we know each other today I hope we'll get to know each other better.
19)从今天开始,我肯定我们能指望得到你更多的指导和帮助。
From now on, I am sure we could count on your for more advice and help.
(四)约会
1)我能不能约你星期一早晨见面呢?
Could I make an appointment with you for Monday morning?
2)不知道你们经理今天下午是否能见我?我有点急事。
I wonder if your director could see me this afternoon. I've got something urgent.
3)我明天早晨十点左右到你办公室找你行吗?
Is it all right for me to call at your office at around ten o'clock tomorrow morning?
4)为什么不定在下星期某一个时间呢?
Why not make it sometime next week?
5)我能不能占用你几分钟来讨论一下如何来处理残损货?
Could I take up a few minutes of yours to talk about what to do with the damaged cargo?
6)我今天是否有可能见到港务局局长本人?
Is it possible for me to see the harbour master in person today?
7)你得提前三天预约。
You've got to make an appointment three days in advance.
8)我知道他这个星期全部排满了,你能不能给安排下星期什么时间?
I know he is all filled up this week. Could you fix up sometime next week?
9)下星期五早晨你方便吗?
Will next Friday morning be convenient to you?
10)什么时间对你最合适?
When do you think suit you most?
11)今天任何时间对我都合适。
Any time today will suit me.
12)我真希望你们轮机长星期五早晨能见我。
I do hope your chief engineer could see me on Friday morning.
13)如果有什么变动,我会在星期四之前通知你的。
If there is any change, I'll let you know before Thursday.
14)我来落实一下你们船长是否能在下星期一见我。
I've come to make sure if your captain will be able to see me next Monday.
15)轮机长留下了口信,他将很乐于见你。
The chief engineer has left a message for you. He'll be glad to see you.
16)我想知道是否能把我与轮机长会面时间从星期二早晨九点改成星期三下午三点。
I'd like to know if I could change my appointment with your chief engineer from nine o'clock Tuesday morning to three o'clock Wednesday afternoon.
17)哈里森先生打电话来问大副是否可以在这个星期什么时候重新订一个会面时间。
Mr. Harrison has called to ask if the Chief Officer could make a new appointment with him sometime this week.
18)如果我不得不把我们会面时间推迟到四月五日的话,会不会给你带来诸多不便吗?
Could it make much inconvenience to you if I have to postpone our appointment to April 5th?
19)我希望你还是能按原来的时间见面。
I hope you could keep the original appointment.
20)我很遗憾告诉你,我不得不取消明天和你的约会。
I regret to tell you I'll have to cancel my appointment with you tomorrow
(五)提出要求
1)请你电视机音量调低一点好吗?
Would you turn down the volume of your T V set please?
2)请把舷梯放下来一点好吗?
Would you lower the gangway a little bitplease?
3)请把这个情况向引航员传达一下好吗?
Would you mind passing on this information to the pilot?
4)你是否能帮我调整一下吊杆?
Could you give me a hand in adjusting the derrick?
5)你看是否能把我们的安排通知领班?
Do you give me a hand in adjusting the derrick?
6)不知道你们是否能在我船离港前供应我们30吨淡水?
I wonder if you could supply us with 30 tons of fresh water before our ship leaves.
7)不知道你是否能带一个口信给船长?
I wonder if you would give a message to the captain.
8)请通知我们什么时候能进港好吗?
Will you let us know when we could enter the harbour?
9)请把那根缆绳递给我好吗?
Pass me the rope, will you?
10)请把所有的舱门打开。
Please open all the hatches.
11)请确保每个随身带海员证。
Please make sure that everyone takes the Seaman's Book with him.
12)请不要忘记提醒水手长开会。
Please don't forget to remind the bosun of the meeting.
13)请不要在海图室抽烟好吗?
Would you mind not smoking in the chartroom?
14)请不要在我收听气象报告时打扰我好吗?
Do you mind not disturbing me while I am listening to the weather report?
15)请不要这样开起货机。
I wonder if you mind not operating the winch like this.
16)我不允许任何人在甲板上倾倒垃圾。
I wouldn't have anyone of you dumping any garbage on the desk.
17)没有船长允许,谁都不能下地。
No one is to go ashore without the captain's permission.
(六)情景对话
场景(一)
A、船长,我打电话是来定一个时间讨论一下你们的海事声明,今天下午你有空吗?
Captain, I am calling to fix up the time to talk about your sea protest. Will you be free this afternoon?
B、恐怕没有空,后天怎么样?
I am afraid not. What about the day after tomorrow?
A、哎呀!这太晚了,况且我还要到外地出差呢。
Oh, it's too late, besides I will be going away on business.
B、唔,要定一个我们两人都合适的时间实在太难了。咱位妥协一下吧,明天下午你行不行?
Well, it's really difficult to fix up a time which will suit both of us, Let's make a compromise. Will tomorrow afternoon be all right for you?
A、那么就定在明天下午二点吧,我到你船上去呢还是你上我们办公室来?
Make it to o'clock tomorrow afternoon then. Shall I go to your ship or will you come to my office?
B、由你决定吧!
It's up to you.
A、我有小汽车,我到你船上去更方便些。
I have got a car. It's more convenient for me to go to your ship.
B、你考虑得真周到。这就节省了我的时间也省去许多麻烦,你知道我得换两次公共汽车。好,我等着你来。
That's most thoughtful of you. It will save me time and lots of trouble. I have to change two buses, you know. Ok. I'll be expecting you then.
A、明天见。
See you tomorrow!
B、再见。
See you!
场景(二)
A、晚上好,大副,对不起,我来迟了。
Good evening, Chief. Sorry, I am late.
B、晚上,威尔逊先生,没有关系,在交通高峰时开车真费事,是不是?请坐。
Good evening, Mr. Wilson. That's all right. It's quite a job driving at such an hour, isn't it? Won't you sit down?
A、谢谢。让我真正上火的是赶上了交通堵塞,几乎让我多耽搁了半小时。
Thank you. What made me really mad is I was held up in a traffic jam for almost half an hour.
B、真糟糕。你一定很累了,抽一支香烟轻松一下。
That's too bad. You must be very tired. Have a cigarette and relax yourself.
A、谢谢,我不抽,我已戒烟了。
No, thanks. I have given it up.
B、那么我给你煮点咖啡吧。
Let me make you some coffee then.
A、你不介意的话,我宁愿喝一杯你们中国绿茶,也许它会给我提提神。
If you don't mind, I prefer to have a cup of your Chinese green tea, Which perhaps will refresh me.
B、行。干吗不把上衣脱掉呢?随便一点好了,让我替你把上衣挂起来。
Ok, Why not take off your coat Just make yourself at home. Now, let me hang this coat for you.
A、谢谢你,你真的把我当贵宾了。
Thank you. You've been treating me as if I were a guest of honour.
B、你就是贵宾么。喏,这是你的绿茶。
Yes, you are. Here you are, your green tea.
A、谢谢你,现在咱们来谈正经事吧!
Thank you. Now let's get down to our business.
B、好,谈吧!
Yes. Let's.
场景(三)
A、库克先生,我想请你认识一下我们的大副张先生。
Mr. Cook, I'd like you to meet our Chief Officer, Mr. Chang.
B、你好,张先生。
How do you do? Mr. Chang.
C、你好,库克先生。
How do you do? Mr. Cook.
B、张先生,你实在长得象我在另一艘中国上见过的一个人,你以前来过我们港吗?
Mr. Chang, you do look like someone I met on another Chinese ship. Have you ever been to our port before?
C、来过,那是五年前的事了,我当时在金沙轮当三副。
Yes, that was five years ago. I was working as third officer on M. V. Jin Sha.
B、那就对了。你知道,就是我把那艘船引起来的。是不是我变得很厉害你都认不出来了吗?
That's right. It was me who took the ship into the harbour, you know. Have I changed so much that you can't recognize me?
C,不是的。因为你们西方人对我来说都长得差不多,有时我都分辨不出哪一位是杰克逊先生,哪一位是约翰先生。
No, it's because you westerners all look alike to me. Sometimes I can hardly tell a Mr. Jackson from a Mr. Johnson.
B、我能理解。正如我们常常把日本人当作中国人一样。
I can understand. Just like we often take a Japanese for a Chinese.
场景(四)
A、明天是我们的国庆节。请你参加我们在海员俱乐部举行的庆祝会好吗?
Tomorrow is our National Day. Would you join us in our celebration at the Seamen's Club?
B、好,我很想去。可是我可以把夫人带去吗?她很想结交几个中国朋友。
Yes. I'd love to go, but may I take my wife with me? She is dying to get acquainted with a couple of Chinese friends.
A、当然可以,请一定带她去。这是我们的请贴。
Sure. Do take her with you. Here is the invitation card for you.
B、哎呀:我的天!你们的庆祝会那么正式吗?根据你们中国的习惯,我在这种场合该穿什么呢?
Oh! Gracious me! Is it something so formal? What shall I wear on this occasion according to your Chinese custom?
A、你不用担心。我们很随便。事实上,你现在身上穿的就够漂亮的了。
You needn't worry. We don't stand on ceremony. As a matter of fact, what you are wearing is smart enough.
B、你一定在跟我开玩笑吧!我当然得把我衣橱里最好的衣服穿上,顺便问一下,你们都还邀请了谁?
You must be kidding me, but I'll certainly put on my best in my wardrobe. By the way, who else are you inviting?
A、我们邀请了这个港口几乎所有的外国船员。
We've invited almost all the foreign seamen at this harbour.
B、噢唷!场面很大呢。有什么娱乐助兴呢?
Oh! It will be quite a big occasion. Will there be any entertainment?
A、有,有几个中国杂技演员节目,然后有舞会。
Yes, a couple of Chinese acrobats will give performances. Then there will be a dance.
B、好极了。我都等不到明天了。
Marveiious! I can't wait for tomorrow.
板凳 发表在 2006-01-20 16:25 回复(0)
第三部份:海员社交用语
(一)邀请
1)你想在我们船上看一部中国电影吗?
Would you like to see a Chinese movie on board our ship?
2)请你来尝一尝我们的中国菜好吗?
Won't you come over and try some of our Chinese dishes?
3)你想下一盘象棋吗?
Would you care for a game of chess?
4)今天晚上和我们一起去跳舞好吗?
Will you go to dance with us tonight?
5)跟我们一起去海员俱乐部痛痛快快玩一玩怎么样?
How would you like to go to the Seamen's Club with me and enjoy ourselves?
6)今天去看京剧怎么样?
How about going to see a Beijing opera today?
7)你想玩玩台球来轻松一下吗?
Do you feel like playing billiards to relax ourselves a little bit?
8)你愿不愿意到甲板上散散步?
Do you fancy taking a walk on deck?
9)不知道你是否想喝一杯咖啡?
I wonder if you would like a cup of coffee?
10)我想请你这个周末去野餐,我可是不准你不去啊。
I'd invite you to a picnic this weekend, but I simply won't take “No” for an answer.
11)我船定于星期日晚上举行宴会,如能请到你作为我们的贵宾,我们将不行荣幸。
There is going to be a banquet on board on Sunday evening. May we have the honour of having you as our guest of honour?
12)我们已向你们发出请贴,欢迎你们船所有船员及其夫人光临。
We've sent you invitation cards. All the crew members of your ship and their wives are welcome.
13)我们敬请贵公司总经理今天晚上光临,不知是否能赏光?
I wonder if we could have the pleasure of having your general director with us this evening?
14)你和你的夫人如能光临我们的国庆庆祝会,我们将不胜荣幸。
We'd be greatly honoured if you and your wife could come to our National Day celebration.
15、招待会定于圣诞节前夕七点钟在我船大台举行,欢迎各位来我船。
The rception is scheduled for Christmas Eve at 7 o'clock at our saloon.Welcome aboard.
(二)接待
1)我看,你是史密斯代理行的布鲁斯先生吧?
You are Mr. Bruce from Smith Agency, I suppose
2)对不起,你是不是理货班长?
Excuse me, but are you the Chief Tally?
3)请问你想见谁?轮机长呢,还是大管轮?
Who do you want to see, may I ask, the Chife Engineer or the Second Engineer?
4)先生们,欢迎光临我船。
Welcome aboard, gentlemen!
5)我是值班水手,我们的船长让我在舷梯口接你。
I am the sailor on duty, our captain has asked me to meet you here at the gangway.
6)让我给你带路。
Let me show you the way.
7)请你先走。
After you, please.
8)要不要我带你去大台?
Shall I take you to the saloon?
9)走路留神,甲板很滑。
Mind your steps, the deck is slippery.
10)请这边走,那里的过道给甲板货堵死了。
Please go this way, the passage over there is blocked by deck cargo.
11)咱们离吊杆远一点走。
Let's keep away from the derricks.
12)请你在我们大台先休息一下好吗?
Would you like to have a rest in our saloon first?
13)要不要把你的大衣脱掉,我来替你挂上。
Would you like totake off your overcoat? I'll hang for you.
14)你总算来了,我接到你的电话后一直在等你来。
Here you are at last. I've been expecting you ever since I got your phone call.
15)请你坐下,随便一点好吗?
Won't you take a seat and make yourself at home?
16)让你久等了实在抱歉。
Sorry to have kept you waiting such a long tine.
17)我能为你做点什么?
Could you please tell me what I can do for you?
18)我们的大副不在,你有没有口信要留给他。
Our chief officer isn't in. Have you got any messege for him?
19)我们现在就开始谈正经事好吗?
Shall we get down to business now?
20)我想你是来讨论配载图的吧。
You've come to talk about the cargo plan, I suppose.
21)坦白地告诉你,这是不可能的。
To be frank with you, it's out of the question.
22)这恐怕是违反我们的规章制度的。
I am afraid it's against our rule.
23)没有我们水手长的同意,什么事也办不成。
Without our bosun's permission, nothing can be done.
24)我无权给你直接答复,我得和我们船长商量。
It's beyond my power to give you a straight answer, I'll have to consult with our captain.
25)我会好好考虑这件事,而且在下星期告诉你我们的决定。
I'll take the matter into consideration and let you know our decision sometime next week.
26)咱们一起尽力在我船离港前找到一个解决问题的办法。
Let's do our best to find a solution to the problem before our ship leaves.
27)不要着急说不行,咱们双方都再把这件事考虑一下。
There is no hurry to say“no”. Let's both give the matter a second thought.
28)我们为什么不妥协一下而一定要坚持自己的立场不肯让步呢?
Why don't we make a comprise instead of sticking to each ground?
29)我很高兴我们双方对所有的问题取得了一致的意见。
I am glad we've seen everything eye to eye.
30)等一下,我让值班水手送你到舷梯口。
Wait a moment! I'll ask the sailor on duty to see you to the gangway.
(三)介绍
1)我看我们以前没有见过面,让我来介绍一下自己。
I don't think we've met before. Let me introduce myself to you.
2)我得先介绍一下我自己,我叫王林,在中国远洋运输公司工作。
I've got to introduce myself first. My name is Wang Lin from the China Ocean Shipping Company.
3)斯赛塞先生,我想请你认识一下我的新相识,装卸公司的威廉先生。
Mr.Spencer, I'd like you to meet one of my new acquaintance, Mr. Williams from the Stevedoring Company.
4)认识你很高兴。
Glad to meet you.
5)认真你是我莫大的荣幸。
It's my great pleasure to know you.
6)不用介绍了,我们已经认识了。
No introduction is necessary, we already know each other.
7)你怎么认识他的?
How did you come to know him?
8)我们是偶然在一艘中国船上相互认识的。
We got to know each other on a Chinese ship by accident.
9)请你给我引见一下港监的负责人好吗?
Will you be so kind as to present me to the head of the harbour superintendence?
10)我是否有此荣幸认识一下你们的港务局局长吗?
May I have the honour of getting acquainted with your harbour master?
11)我一直非常想认识你,可是没有想到今天在这里认识你。
I've been eager to know you, but I didn't expect to meet you here today.
12)我知道你这个人,但一直没有荣幸认识你。
I know of you, but I haven't had the pleasure of meeting you.
13)你的同事一直给我讲有关你的事,但我没想到那么快而且在这个场合认识你。
Your colleagues have been telling me about you, but I didn't dream of meeting you so soon and on this occasion.
14)我刚才把你错当作海关的格林先生了。请问尊姓大名?
I took you for Mr Green from the Customs just now. May I know your name?
15)如果我的眼睛没有欺骗你,你是领班马丁先生。
If my eyes don't deceive me, you are Mr. Martin, the forman.
16)如果我没有搞错的话,你是卡特先生的兄弟。
If I am not mistaken, you are Mr. Carter's brother.
17)原来你是福特先生的公子,怪不得长得那么象他。
It turns out that you are Mr. Ford's son. No wonder you are the very image of him.
18)既然我们今天相识了,希望今后互相赠进了解。
Now that we know each other today I hope we'll get to know each other better.
19)从今天开始,我肯定我们能指望得到你更多的指导和帮助。
From now on, I am sure we could count on your for more advice and help.
(四)约会
1)我能不能约你星期一早晨见面呢?
Could I make an appointment with you for Monday morning?
2)不知道你们经理今天下午是否能见我?我有点急事。
I wonder if your director could see me this afternoon. I've got something urgent.
3)我明天早晨十点左右到你办公室找你行吗?
Is it all right for me to call at your office at around ten o'clock tomorrow morning?
4)为什么不定在下星期某一个时间呢?
Why not make it sometime next week?
5)我能不能占用你几分钟来讨论一下如何来处理残损货?
Could I take up a few minutes of yours to talk about what to do with the damaged cargo?
6)我今天是否有可能见到港务局局长本人?
Is it possible for me to see the harbour master in person today?
7)你得提前三天预约。
You've got to make an appointment three days in advance.
8)我知道他这个星期全部排满了,你能不能给安排下星期什么时间?
I know he is all filled up this week. Could you fix up sometime next week?
9)下星期五早晨你方便吗?
Will next Friday morning be convenient to you?
10)什么时间对你最合适?
When do you think suit you most?
11)今天任何时间对我都合适。
Any time today will suit me.
12)我真希望你们轮机长星期五早晨能见我。
I do hope your chief engineer could see me on Friday morning.
13)如果有什么变动,我会在星期四之前通知你的。
If there is any change, I'll let you know before Thursday.
14)我来落实一下你们船长是否能在下星期一见我。
I've come to make sure if your captain will be able to see me next Monday.
15)轮机长留下了口信,他将很乐于见你。
The chief engineer has left a message for you. He'll be glad to see you.
16)我想知道是否能把我与轮机长会面时间从星期二早晨九点改成星期三下午三点。
I'd like to know if I could change my appointment with your chief engineer from nine o'clock Tuesday morning to three o'clock Wednesday afternoon.
17)哈里森先生打电话来问大副是否可以在这个星期什么时候重新订一个会面时间。
Mr. Harrison has called to ask if the Chief Officer could make a new appointment with him sometime this week.
18)如果我不得不把我们会面时间推迟到四月五日的话,会不会给你带来诸多不便吗?
Could it make much inconvenience to you if I have to postpone our appointment to April 5th?
19)我希望你还是能按原来的时间见面。
I hope you could keep the original appointment.
20)我很遗憾告诉你,我不得不取消明天和你的约会。
I regret to tell you I'll have to cancel my appointment with you tomorrow
(五)提出要求
1)请你电视机音量调低一点好吗?
Would you turn down the volume of your T V set please?
2)请把舷梯放下来一点好吗?
Would you lower the gangway a little bitplease?
3)请把这个情况向引航员传达一下好吗?
Would you mind passing on this information to the pilot?
4)你是否能帮我调整一下吊杆?
Could you give me a hand in adjusting the derrick?
5)你看是否能把我们的安排通知领班?
Do you give me a hand in adjusting the derrick?
6)不知道你们是否能在我船离港前供应我们30吨淡水?
I wonder if you could supply us with 30 tons of fresh water before our ship leaves.
7)不知道你是否能带一个口信给船长?
I wonder if you would give a message to the captain.
8)请通知我们什么时候能进港好吗?
Will you let us know when we could enter the harbour?
9)请把那根缆绳递给我好吗?
Pass me the rope, will you?
10)请把所有的舱门打开。
Please open all the hatches.
11)请确保每个随身带海员证。
Please make sure that everyone takes the Seaman's Book with him.
12)请不要忘记提醒水手长开会。
Please don't forget to remind the bosun of the meeting.
13)请不要在海图室抽烟好吗?
Would you mind not smoking in the chartroom?
14)请不要在我收听气象报告时打扰我好吗?
Do you mind not disturbing me while I am listening to the weather report?
15)请不要这样开起货机。
I wonder if you mind not operating the winch like this.
16)我不允许任何人在甲板上倾倒垃圾。
I wouldn't have anyone of you dumping any garbage on the desk.
17)没有船长允许,谁都不能下地。
No one is to go ashore without the captain's permission.
(六)情景对话
场景(一)
A、船长,我打电话是来定一个时间讨论一下你们的海事声明,今天下午你有空吗?
Captain, I am calling to fix up the time to talk about your sea protest. Will you be free this afternoon?
B、恐怕没有空,后天怎么样?
I am afraid not. What about the day after tomorrow?
A、哎呀!这太晚了,况且我还要到外地出差呢。
Oh, it's too late, besides I will be going away on business.
B、唔,要定一个我们两人都合适的时间实在太难了。咱位妥协一下吧,明天下午你行不行?
Well, it's really difficult to fix up a time which will suit both of us, Let's make a compromise. Will tomorrow afternoon be all right for you?
A、那么就定在明天下午二点吧,我到你船上去呢还是你上我们办公室来?
Make it to o'clock tomorrow afternoon then. Shall I go to your ship or will you come to my office?
B、由你决定吧!
It's up to you.
A、我有小汽车,我到你船上去更方便些。
I have got a car. It's more convenient for me to go to your ship.
B、你考虑得真周到。这就节省了我的时间也省去许多麻烦,你知道我得换两次公共汽车。好,我等着你来。
That's most thoughtful of you. It will save me time and lots of trouble. I have to change two buses, you know. Ok. I'll be expecting you then.
A、明天见。
See you tomorrow!
B、再见。
See you!
场景(二)
A、晚上好,大副,对不起,我来迟了。
Good evening, Chief. Sorry, I am late.
B、晚上,威尔逊先生,没有关系,在交通高峰时开车真费事,是不是?请坐。
Good evening, Mr. Wilson. That's all right. It's quite a job driving at such an hour, isn't it? Won't you sit down?
A、谢谢。让我真正上火的是赶上了交通堵塞,几乎让我多耽搁了半小时。
Thank you. What made me really mad is I was held up in a traffic jam for almost half an hour.
B、真糟糕。你一定很累了,抽一支香烟轻松一下。
That's too bad. You must be very tired. Have a cigarette and relax yourself.
A、谢谢,我不抽,我已戒烟了。
No, thanks. I have given it up.
B、那么我给你煮点咖啡吧。
Let me make you some coffee then.
A、你不介意的话,我宁愿喝一杯你们中国绿茶,也许它会给我提提神。
If you don't mind, I prefer to have a cup of your Chinese green tea, Which perhaps will refresh me.
B、行。干吗不把上衣脱掉呢?随便一点好了,让我替你把上衣挂起来。
Ok, Why not take off your coat Just make yourself at home. Now, let me hang this coat for you.
A、谢谢你,你真的把我当贵宾了。
Thank you. You've been treating me as if I were a guest of honour.
B、你就是贵宾么。喏,这是你的绿茶。
Yes, you are. Here you are, your green tea.
A、谢谢你,现在咱们来谈正经事吧!
Thank you. Now let's get down to our business.
B、好,谈吧!
Yes. Let's.
场景(三)
A、库克先生,我想请你认识一下我们的大副张先生。
Mr. Cook, I'd like you to meet our Chief Officer, Mr. Chang.
B、你好,张先生。
How do you do? Mr. Chang.
C、你好,库克先生。
How do you do? Mr. Cook.
B、张先生,你实在长得象我在另一艘中国上见过的一个人,你以前来过我们港吗?
Mr. Chang, you do look like someone I met on another Chinese ship. Have you ever been to our port before?
C、来过,那是五年前的事了,我当时在金沙轮当三副。
Yes, that was five years ago. I was working as third officer on M. V. Jin Sha.
B、那就对了。你知道,就是我把那艘船引起来的。是不是我变得很厉害你都认不出来了吗?
That's right. It was me who took the ship into the harbour, you know. Have I changed so much that you can't recognize me?
C,不是的。因为你们西方人对我来说都长得差不多,有时我都分辨不出哪一位是杰克逊先生,哪一位是约翰先生。
No, it's because you westerners all look alike to me. Sometimes I can hardly tell a Mr. Jackson from a Mr. Johnson.
B、我能理解。正如我们常常把日本人当作中国人一样。
I can understand. Just like we often take a Japanese for a Chinese.
场景(四)
A、明天是我们的国庆节。请你参加我们在海员俱乐部举行的庆祝会好吗?
Tomorrow is our National Day. Would you join us in our celebration at the Seamen's Club?
B、好,我很想去。可是我可以把夫人带去吗?她很想结交几个中国朋友。
Yes. I'd love to go, but may I take my wife with me? She is dying to get acquainted with a couple of Chinese friends.
A、当然可以,请一定带她去。这是我们的请贴。
Sure. Do take her with you. Here is the invitation card for you.
B、哎呀:我的天!你们的庆祝会那么正式吗?根据你们中国的习惯,我在这种场合该穿什么呢?
Oh! Gracious me! Is it something so formal? What shall I wear on this occasion according to your Chinese custom?
A、你不用担心。我们很随便。事实上,你现在身上穿的就够漂亮的了。
You needn't worry. We don't stand on ceremony. As a matter of fact, what you are wearing is smart enough.
B、你一定在跟我开玩笑吧!我当然得把我衣橱里最好的衣服穿上,顺便问一下,你们都还邀请了谁?
You must be kidding me, but I'll certainly put on my best in my wardrobe. By the way, who else are you inviting?
A、我们邀请了这个港口几乎所有的外国船员。
We've invited almost all the foreign seamen at this harbour.
B、噢唷!场面很大呢。有什么娱乐助兴呢?
Oh! It will be quite a big occasion. Will there be any entertainment?
A、有,有几个中国杂技演员节目,然后有舞会。
Yes, a couple of Chinese acrobats will give performances. Then there will be a dance.
B、好极了。我都等不到明天了。
Marveiious! I can't wait for tomorrow.
地板 发表在 2006-01-20 16:26 回复(0)
第六册
一、 Countries And Nationalities 国家和国籍
751. Where are you from? 你来自哪儿?
752. What\'s your nationality? 你是什么国籍?
753. What\'s your motherland? 你祖国是哪儿?
754. Are you a native Chinese? 你是土生土长的中国人吗?
755. What\'s the population of China? 中国有多少人口?
756. How many provinces do you have? 你们有多少个区?
757. What\'s the capital of your country? 贵国首都是哪儿?
758. I come from Japan. 我来自日本。
759. I was born in China and brought up in the U.S.A. 我出生在中国,在美国长大。
760. My country has an area of 500,000 square kilometers. 我国面积五十万平里。
761. The capital of my country id Beijing. 我国首都是北京。
762. We have 50 provinces. 我们有50个省。
763. My country is rich in natural resources. 我国自然资源丰富。
764. That nation is famous for its tourism. 那个国家以旅游业闻名。
765. The biggest festival in my country is the Spring Festival. 我国最大的节日是春节。
二、 Geography And Land Features 地理和地貌
766. Geographically, China is located in the Northern Hemisphere.
从地理位置上说,中国位于北半球。
767. In this country, the weather is usually very awful. 在这个国家,天气通常十分恶劣。
768. It is a very beautiful country with many mountains. 这是一个多山的美丽国度。
769. This country is famous for its beautiful lakes. 这个国家以其美丽的湖泊而闻名于世。
770. The land in this region is rather dry and parched. 这片土地十分干燥。
771. Along the northern coast of this continent, there are many crags.
沿该大陆的北海岸线上有许多峭壁。
772. In Brazil, many ancient forests are very well preserves.
在巴西,古老的森林保存十分完好。
773. Lumbering is very important in some underdeveloped countries.
在一些不发达的国家,伐木业十分重要。
774. The scenery is very beautiful in the small islands in the Pacific Oceans.
太平洋上一些小岛的景色十分优美。
775. What kind of climate do you have in this country? 这个国家的气候如何?
776. In the west of America, there are many high peeks and deep canyons.
在美国西部有许多高峰和深谷。
777. Which one is the longest river in China? 中国哪条河流最长?
778. Do you get much rain in summer? 这里夏天雨水多吗?
779. Is the plain along the river good for farming? 河畔的平原易于发展农业吗?
780. It\'s cold and foggy in London at this time of the year.
在每年的这个时候,伦敦寒冷而多雾。
三、 School And Education 学校和教育
781. Every one must receive 9 years of compulsory education.
每人必须接受九年的义务教育。
782. Children enter primary school at the age of 7. 孩子们7岁进小学。
783. Some students quit school due to poverty. 一些学生因贫困而辍学。
784. There is fierce competition in the college Entrance Examination. 高考竞争激烈。
785. He majored in Computers. 他主修计算机。
786. She is working for her double major in English and Economics.
她正在修英语和经济双学位。
787. I graduated from Yale University 5 years ago. 五年前,我从耶鲁大学毕业。
788. It is desirable to apply to good schools. 申请好学校是令人向往的。
789. Mary is in her freshman year. 玛丽大学一年级。
790. Lily is a Sophomore now. 莉莉现在大学二年级。
791. Mike is already a junior. 迈克已经大学三年级了。
792. As a senior, Peter is writing his thesis. 作为大学四年级学生,彼得正在写毕业论文。
793. Mr. Green is a member of the faculty. 格林先生是大学教员。
794. In Britain, there are open universities. 在英国,有成人大学。
795. There are many training classed and night classes. 有许多培训班与夜校。
四、 About Jobs 关于工作
796. What does your father do? 你父亲做什么工作?
797. He is a doctor. He has his own practice. 他是个医生,他自己开业。
798. Do you have any plan for your career? 你对未来有什么计划吗?
799. I want to be a pilot of possible. 如果可能的话,我想做个飞行员。
800. I hope that I can get a decent job with a good salary.
我希望有一份既体面,收入又高的工作。
801. I have an interview next week. 我下周要参加考试。
802. Tom has opened his own business while his classmates are still slogging away at school. 当汤姆的同学还在学校苦读时,他已经开始了自己的事业。
803. I like writing, but I wouldn\'t take it as my career. 我喜欢协作但不愿以此为职业。
804. I worked as an intern in that firm last summer. 去年夏天我在那家商行实习。
805. He\'s a very efficient young man though a little proud.
他是个很有能力的人,但是有点骄傲。
806. He made a successful career in business. 他的商务生涯十分成功。
807. My cousin has just been promoted to the rank of major. 我表兄刚被提升为上校。
808. He is a manager of a famous corporation. 他是一家著名公司的经理。
809. The statesman retired as the mayor of New York. 那位政治家退休时是纽约市市长。
810. He was appointed president of the committee recently.
他最近被任命为那个革命会的总裁。
五、 Farms And Factories 农场和工厂
811. This area is noted for its rich soil. 这个地区以土壤肥沃著称。
812. The place is too stony for farming. 这地方太多石块,不适合耕种。
813. In the flat country, people grow wheat and raise cattle.
在这平坦的乡间,人们种指小麦,饲养牲畜。
814. He has bought 10 tractors for the village. 他为村里买了10台拖拉机。
815. What\'s the typical farm product in this region? 这个地区典型的农产品是什么?
816. At this time of the year farmers begin to plow their fields.
每年这个时候,农民们开始犁地。
817. Have you milked the cows? 你已经挤过奶了吗?
818. Pile the hay in the corner. 把干草堆到边上。
819. What\'s the average yearly output of cars in your factory?
你们厂平均年产汽车多少台?
820. The meat packing industry is developing fast. 肉类加工业发展迅速。
821. Car manufacturers are having a bad time. 汽车制造商的日子不好过。
822. State-owned enterprises are getting out of difficulty. 国有企业开始走上坡路。
823. How many workshops are there in your factory? 你们厂有多少车间?
824. The computer industry is booming. 计算机业繁荣起来。
825. The information industry helps boost the global economy.
信息业推进全球经济发展。
六、 About Hobbies 关于爱好
826. Do you have any hobbies? 你有什么爱好吗?
827. What are you interested in? 你对什么比较感兴趣?
828. What are your interests? 你的爱好是什么?
829. What do you do in your spare time? 空闲时间你干什么?
830. How do you spend your evenings? 夜生活你都是怎么过的?
831. Lots of people like stamp collecting. 许多人喜欢集邮。
832. I am a Michael Jordan fan. 我是迈克尔?乔丹迷。
833. Does his film appeal to you? 你喜欢他的电影吗?
834. Do you go on picnics? 你常去郊游吗?
835. I particularly like English literature. 我对英国文学情有独钟。
836. What\'s so interesting about football? We girls don\'t like it.
足球有什么意思?我们女生不喜欢它。
837. She has a particular interest in painting. 她特别爱好绘画。
838. I often take my mind off my work by reading an interesting novel.
通常我通过阅读小说使我的注意力从工作上转移过来。
839. He plays violin just for enjoyment. 他拉小提琴只是为了自娱自乐。
840. Photography is an expensive hobby. 摄影是门花费很多的爱好。
七、 Recreational Activities 文体活动
841. What\'s your favorite sport? 你最喜欢什么活动?
842. I like football. 我最喜欢足球。
843. What position do you play? 你踢什么位置?
844. I\'m a catcher. 我是个接球员(垒球运动中)。
845. Our team beat their team yesterday. 昨天,我们队打败了他们队。
846. We are sure to defeat them. 我们一定会打败他们。
847. How many years have you been playing pingpong? 你打乒乓球多少年了?
848. My favorite winter sport is skiing. 我最喜欢的动机运动是滑雪。
849. The basketball championship is exciting. 那次篮球冠军赛真激动人心。
850. I was on the track team 10 years ago. 十年前,我在田径队。
851. I prefer fishing to swimming. 比起游泳,我更喜欢钓鱼。
852. She is a member of the ski club. 她是滑雪俱乐部的成员。
853. The hardest thing to learn is to be a good loser. 最难学的一点是做一个输的起的人。
854. My class went camping last summer. 去年夏天我们班去露营了。
855. He\'s good at lifting weights. 他善于举重。
八、 About Newspapers And Magazines 关于报纸杂志
856. I subscribed to a lot of periodicals last year. 去年我订了许多期刊。
857. Tom reads newspapers in the afternoon. 汤姆下午读报。
858. What kind of newspapers do you read? 你读什么样的报纸?
859. Newspapers and periodicals keep me updated on current affairs.
报纸和期刊让我了解时事。
860. What column do you like best? 你最喜欢哪个栏目?
861. Which do you like better, the news or the editorial? 新闻和评论你最喜欢看哪个?
862. Do you read advertisements too? 你也看广告吗?
863. I recommend to you Time and Newsweek. They are excellent.
我向你推荐《时代》和《新闻周刊》,它们很棒。
864. Fashion is a very popular magazine in America. 《时尚》是美国很流行的杂志。
865. What\'s the circulation of this magazine? 这杂志发行量怎么样?
866. Why don\'t you put an advertisement in the paper to sell that old car?
为什么不在报上登广告卖旧车呢?
867. I once took a part-time job delivering the Evening Post. 我曾干过送晚报的兼职。
868. Have you read the article about the rescue of the hostage?
你看了关于营救人质的文章了吗?
869. There was much news in the morning paper today. 今天的晨报上有许多新闻。
870. My friend Tom is a reporter for the New York Times. 我朋友汤姆是《***》的记者。
九、 Radio And TV 收音机和电视机
871. What channel are you watching now? 现在你在看哪个新闻?
872. There\'s TV coverage of the NBA tournament. 有个NBA联赛的电视报道。
873. Do you have a TV guide? 你有电视节目吗?
874. You\'ll be on air in two minutes. 两分钟以后你会上电视。
875. Channel 5 is off the air now. 五频道已经停止播放。
876. Turn up your radio please. 请你把收音机开响一点儿。
877. We can\'t get good pictures on our TV set. 我们的电视机图象有问题。
878. Can this radio receive short-wave? 这个收音机能收短波吗?
879. If you install an outside antenna, you will have better reception.
如果你安装了室外天线,你的电视接受效果会好点。
880. Turn down the radio please. 请放低音量。
881. We\'ll have a soap opera series on TV this week.
这周末我们会在电视上看到一系列肥皂剧。
882. Please tune in next time. 请下次收听。
883. We\'re broadcasting from London. 我们从伦敦播放。
884. You can receive our program at short wave 37.5 MH.
你可在短波37.5赫兹上收到我们的节目。
885. There\'s too much static. 干扰太大。
十、 About Music And Literature 关于音乐和文学
886. What\'s your favorite music? 你最喜欢什么音乐?
887. Do you often go to a concert? 你经常去听音乐会吗?
888. I hate Jazz. It\'s too noisy. 我讨厌爵士,太吵了。
889. Do you like pop music? 你喜欢流行音乐吗?
890. I have never heard the piece before, who wrote it? 我从没听过这首曲子,谁写的?
891. What do you think of their skill? 你觉得他们演奏技术如何?
892. I find classical concerts more to my liking than rock concerts.
我觉得古典音乐会比摇滚音乐会更合我胃口。
893. I\'ve never read a more stirring story. 我从来没读过比这更令人激动的故事。
894. He has a passion for literature. 他很热衷于文学。
895. I am most attracted by ***ens. 狄更斯的作品更吸引我。
896. I never grow tired of novels though I read them everyday.
我每天看小说,但从没厌烦过。
897. On Sundays I often spend some time reading in the library.
星期天我经常在图书馆里看些书。
898. What do think about this poem? 你觉得这首诗怎么样?
899. I like Shakespeare better than Milton. 与弥尔顿比起来,我更喜欢莎士比亚。
900. How much do you know about the works of George Eliot?
乔治?艾略特的作品你知道多少?
5楼 发表在 2006-01-20 16:27 回复(0)
第五部份:英语相关基础知识
一、公司部室名称英语标识
总公司 Head Office
分公司 Branch Office
营业部 Business Office
人事部 Personnel Department
人力资源部 Human Resources Department
总务部 General Affairs Department
财务部 General Accounting Department
销售部 ales Department
促销部 Sales Promotion Department
国际部 International Department
出口部 Export Department
进口部Import Department
公共关系部 Public Relations Department
广告部 Advertising Department
企划部 Planning Department
产品开发部 Product Development Department
秘书室 Secretarial Pool
研发部 Research and Development Department (R&D)
二、英语十一种“钱”的表达方法
1、初学英语的人,常用expense来表示一切“费用”。其实expense主要是“花费”、“开支”意,如current expenses“日常开支”,selling expenses“销售费用”,travelling expenses“旅游费”等等。在现实生活中,各种“费用”有各种不同的表达法:
admission(n.) 指入场费。
如:admission by ticket only凭票入场
2、charge(n.) 指“原价、要价”
常用复数,主要用于一次性劳务所收取的费用,如服务费、行李超重费、旅馆费等。
如:What are the charges in the hotel?
这家旅馆收费多少?
3、cost(n.)本义为“成本”、“原价”。
常常用来表示对己取得的货物或劳务所支付的费用。
如:The cost of seeing a movie is seven dollars.
看一场电影要花七美元。
4、fare(n.) 指旅客乘公共汽车、出租车、火车、轮船、飞机等所支付的费用。
如:All fares, please.
(公共汽车售票员用语)请买票。
5、fee(n.) 指医生、律师或其它专门职业的佣金及会费、手续练习题、停车费等。
如:My lawyer’s hourly fee is 130 dollars.
我的律师的佣金是每小时130美元。
6、freight(n.)运费,指海运、空运、陆运的费用。
如:Who will pay the freight on this order?
谁支付这批定货的运费?
7、postage(n.) 指邮费。
如:How much postage do I need to send this package?
寄这个包裹须付多少钱?
8、rent(n.)指土地、建筑物、房舍、机器等定期的租费。
如:The student owed three months’ rent for my house.
那学生欠我三个月的房租。
9、tip(n.)指小费
如:I gave my barber a fat tip.
我给理发师优厚的小费。
10、toll(n.) 指道路、桥梁、港口、市场的捐税、通行费及电话费等。
如:This month I had to pay 200 yuans toll call.
这个月我要缴200元的电话费。
11、tuition(n.) 指学费
如:John took out a loan to pay his tuition.
约翰***交付学费。
三、日常赞美用语30句
1. you look great today.你今天看上去很棒。【每天都可以用!】
2. you did a good job. (你干得非常好。)【国际最通用的表扬!】
3. we\'re so proud of you.(我们十分为你骄傲。)【最高级的表扬!】
4. I\'m very pleased with your work.(我对你的工作非常满意。)【正式、真诚的赞扬!】
5. this is really a nice place.(这真是个好地方!)【随口就说、但效果很好的表扬!】
6. you\'re looking sharp!(你看上去真精神/真棒/真漂亮。)【与众不同的表扬!】
7. you always know the right thing to say. = 8. you\'re very eloquent.(你总是说话得体。)【高层次的表扬!】
9. nice going! = you did a good job.(干得好!)【极其地道的表扬!】
10. the food is delicious.(好吃!)【最普通、但非常重要的表扬!】
11. everything tastes great.(每样东西都很美味!)
12. your son/daughter is so cute.(你的孩子很可爱。)【外国人绝对喜欢听的表扬!】 13. what an adorable baby!(多么可爱的孩子。)【只管大胆用!】
14. I admire your work. = 15. i respect your work.(我对你的工作表示敬意。)【世界通用!】
16. you\'ve got a great personality.(你的个性很好。)【一个非常安全的表扬!】
17. you have a good sense of humor.(你真幽默。)【美国人极其喜欢的表扬!】
18. your chinese is really surprising.(你的中文令人惊讶。)【绝对和其他人不一样的表扬!】
19. your english is incredible.(我真不敢相信你的英语。)【用了六星级形容词!】 20. you have a very successful business.(你的事业很成功。)【现代人非常喜欢听!】
21. you\'re very professional.(你非常专业。)【专业化的表扬!】
22. your company is very impressive.(你的公司给我留下深刻印象。)
23. you\'re so smart.(你非常聪明。)
24.I envy you very much.(我非常羡慕你。)
25. your wife is very charming.(你的妻子很有魅力!)
26. you two make a lovely couple.(你们真是天生的一对!)
27. you\'re really talented.(你很有天赋。)
28. you look nice in that color.(你穿那种颜色很好看。)
29. you have a good taste.(你很有品位。)
30. you look like a million dollars. = you look outstanding.=you look like a movie star.(你看上去帅呆了。)
四、涉及时间的惯用语
“时间”是生命中很受重视的东西;人人都爱惜时间,因此人人要把涉及“时间”的惯用语记起来,用出去。
(1)In time for……及时到……/做……“If you go now, you will be in time
for the meeting.
(2)On time:准时的“Don\'t go to the examination late. Make sure you are
on time.”
(3)Pressed for time:时间不足“I must hurry up, I am pressed for time at
the moment.”
(4)Buy time:争取时间“There are ten seconds left, but Jordan carried
the ball steadily to buy time instead of passing it out.”
(5)For the time being:暂时地“The company has just been formed. For the
time being, it is run by the company partners. (6)From time to time:偶尔“They visited us from time to time, but we have never been to their house.”
(7)In the nick of time:及时“All the passengers got on board in thenick of time.”
(8)In no time:很快地“The police caught a thief and sent him to prison in no time.
(9)Kill time:消磨时间“While waiting for my turn to do something, I often read something to kill time.”
(10)Time and again:屡次“Motorists were warned time and again not to throw rubbish from their cars.”
(11)Time alone will tell:时间可以证明一切“No one is certain if it is
wise to emigrate to the West; time alone will tell.”
(12)Time\'s up:时间到了“Time\'s up. Stop writing and hand in your answer books now.”
(13)At the best of times:当情况最佳时“Samuel\'s Mandarin is not good at the best of times, not to mention when he has to speak if impromptu.”
(14)At times:有时“life as a spinster or bachelor is care-free, but the problem is that he or she may feel lonely at times.”
(15)Behind the times:过时的“Maggie\'s dressing style is a bit behind
the times. She should try to keep up with the times by wearing fashionable dresses.”
(16)Move / keep up with the times:赶上时代“Some people\'s mode of thinking is outdated.They should try to move with the times so as to better fit in the present society.”
(17)The time is ripe for……的时机成熟了“The political leaders of the two countries have communicated with each other. Time is therefore ripe for closer cooperation.”
(18)With time to spare:比预期时间早“As there was no traffic congestion, we reached the destination with time to spare.”
(19)With time/Given time:假以时间“Don\'t feel depressed ! Things will improve with time.
(20)For any length of time:短暂而已“Tom likes to work in different companies. Evidence shows that he has not held on to the same job for any length of time.”
五、南京主要名胜景点
The Major Scenic Spots in Nanjing
中山陵 Dr Sun Yet-Sen’s MausoIeum
明孝陵 Tomb Of First Emperor Of Ming Dynasty
灵谷寺 Linggu Temple
梅花山 Plum Hills
中山植物园 Zhongshan Botanical Garden
紫金山天文台 ZiJinShan Observatory
玄武湖公园 Xuanwu Lake Garden
鸡鸣寺 Jiming Temple
台城 Tai City Wall
夫子庙 Confuciu’s Temple
中华门 Zhonghua Gate
雨花台风景区 Yuhuatai(Rain Flower Terrace) Scenic Area
南唐二陵 Tombs of the Emperors of Southern Tang Dynasty
中华织锦村 China Fabrics Village
莫愁湖公园 Mochou(Care?free)Lake Garden
南京长江大桥 Nanjing Yangtze River Bridge
南京长江二桥 No.2 Nanjing Yangtze River Bridge
狮子山阅江楼 Yangtze(Yue jiang) Pavilion on Lion Hills
静海寺 Jinghai Temple
燕子矶 Swllow Rock
栖霞山 Qixia Mountain
汤山古溶洞Tangshan Grottoes of Ancient Stalagmite
阳山碑材 Yangshan Gravestone
珍珠泉风景区 Pearl Spring Scenic Area
明故宫遗址 Ruins of the Ming Palace
朝天宫 Heavenly ( Chaotian ) Palce
红山森林动物园 Hongshan Forest zoo
六、南京名特产 Nangjing Specialties
南京云锦 Nanjing brocade
金陵金箔 Jinling gold foil
金陵折扇 Jinling folding fans
南京剪纸 Nangjing paper cuts
天鹅绒 Nanjing vesture
木雕 Wood carvings
雨花石 Rain flower pebble
南京板鸭 Nanjing dried salted duck
盐水鸭 Salty duck
南京香肚 Nanjing bag sausage
雨花茶 Yuhua tea
六合牛脯 Luhe dried breast beef
6楼 发表在 2006-01-20 16:28 回复(0)
作者:泰戈尔
1.夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
2.世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3.世界对着它的爱人,把它浩翰的***揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4.是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5.无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
6.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7.跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
8.她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9.有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10.忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening amongthe silent trees.
11.有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着流动的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
12.“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.
13.静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
love to you.
14.创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15.不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
16.我今晨坐在窗前,世界如一个***似的,停留了一会,向我点点头又走过
去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
for a moment, nods to me and goes.
17.这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
whisper of joy in my mind.
18.你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
19.神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.
20.我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best.
The best chooses me.
21.那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on
their back.
22.我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life.
23.“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent?"
I am a mere flower.
24.休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
25.人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth.
26.神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
the earth.
27.光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves
happily knows not that man can lie.
28.啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
29.我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
“我爱你。”
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
it her signature in tears with the words, "I love thee."
30.“月儿呀,你在等候什么呢?”
“向我将让位给他的太阳致敬。”
Moon, for what do you wait?
To salute the sun for whom I must make way.
31.绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
32.神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
His own mornings are new surprises to God.
33.生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.
34.枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past.
35.鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud.
The cloud wishes it were a bird.
36.瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
The wate***ll sing, "I find my song, when I find my ***."
37.我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
38.妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在
小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs sing
like a hill stream among its pebbles.
39.当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation
to the East.
40.不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite.
41.群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
at the heaven.
42.你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long.
43.水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing.
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
the music of the air.
44.世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making
the music of sadness.
45.他把他的刀剑当作他的上帝。
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods.
When his weapons win he is defeated himself.
46.神从创造中找到他自己。
God finds himself by creating.
47.阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,
with her silent steps of love.
48.群星不怕显得象萤火那样。
The stars are not afraid to appear like fireflies.
49.谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with
the living creatures that are crushed by it.
50.心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.
51.你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
You idol is shattered in the dust to prove that God\'s dust is greater
than your idol.
52.人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
53.玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃
灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”
While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the
moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,
---My dear, dear sister.
54.我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流
开,我们也分别了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
55.我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩的小船,谛听着晚潮跳舞的乐声。
My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to
the dance-music of the tide in the evening.
56.我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
Life is given to us, we earn it by giving it.
57.当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
58.麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
59.决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
60.风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。
The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends
its search in the Nowhere.
61.在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。
Take my wine in my own cup, friend.
It loses its wreath of foam when poured into that of others.
62“完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
63.神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”
God says to man, "I heal you therefore I hurt, love you therefore punish."
64.谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder
standing in the shade with constancy of patience.
65.小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under
your tread.
66.幼花的蓓蕾开放了,它叫道:“亲爱的世界呀,请不要萎谢了。”
The infant flower opens its bud and cries, "Dear World, please do not
fade."
67.神对于那些大帝国会感到厌恶,却决不会厌恶那些小小的花朵。
God grows weary of great kingdoms, but never of little flowers.
68.错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
Wrong cannot afford defeat but Right can.
69.瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我的全
部的水。
I give my whole water in joy,
it is enough for the thirsty.
70.把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪里呢?
Where is the fountain that throws up these flowers in a ceaseless
outbreak of ecstasy?
71.樵夫的斧头,问树要斧柄。
树便给了他。
The woodcutter\'s axe begged for its handle from the tree.
The tree gave it.
72.这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled
with mist and rain.
73.贞操是从丰富的爱情中生出来的财富。
Chastity is a wealth that comes from abundance of love.
74.雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。
The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out
surprises of beauty.
75.我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
We read the world wrong and say that it deceives us.
76.诗人--飙风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。
The poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice.
77.每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。
Every child comes with the message that God is not yet discouraged of man.
78.绿草求她地上的伴侣。树木求他天空的寂寞。
The grass seeks her crowd in the earth.
The tree seeks his solitude of the sky.
79.人对他自己建筑起堤防来。
Man barricades against himself.
80.我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭
在静听着的松林之间。
Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound
of the sea among these listening pines.
81这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?
What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?
82使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
83那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。
He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the
gate open.
84在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。
神死了的时候,宗教便将合而为一。
In death the many becomes one; in life the one becomes many.
Religion will be one when God is dead.
85艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。
The artist is the lover of Nature, therefore he is her slave and her master.
86“你离我有多远呢,果实呀?”
“我藏在你心里呢,花呀。”
How far are you from me, O Fruit?
I am hidden in your heart, O Flower.
87这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。
This longing is for the one who is felt in the dark, but not seen in the day.
88露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠。”
You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smaller
one on its upper side," said the dewdrop to the lake.
89.刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of
the sword.
90.在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。
在静听着的松林之间。
In darkness the One appears as uniform; in the light the One appears
as manifold.
91.大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。
The great earth makes herself hospitable with the help of the grass.
92.绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转动。
The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy
whose wider circles move slowly among stars.
93.权势对世界说道:“你是我的。”世界便把权势囚禁在她的宝座下面。爱情对世界说道:“我是你的。”世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。
Power said to the world, "You are mine."
The world kept it prisoner on her throne.
Love said to the world, "I am thine."
The world gave it the *** of her house.
94.浓雾仿佛是大地的愿望。它藏起了太阳,而太阳原是她所呼求的。
The mist is like the earth\'s desire.
It hides the sun for whom she cries.
95.安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。
Be still, my heart, these great trees are prayers.
96.瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。
The noise of the moment scoffs at the music of the Eternal.
97..我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love
and death and are forgotten, and I feel the *** of passing away.
98.我灵魂里的忧郁就是她的新婚的纱。这面纱等候着在夜间卸去。
The sadness of my soul is her bride\'s veil.
It waits to be lifted in the night.
99.死之印记给生的钱币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物。
Death\'s stamp gives value to the coin of life; making it possible
to buy with life what is truly precious.
100.白云谦逊地站在天之一隅。
晨光给它戴上霞彩。
The cloud stood humbly in a corner of the sky.
The morning crowned it with splendour.
101.尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。
The dust receives insult and in return offers her flowers.
102.只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,
for flowers will keep themselves blooming all your way.
103.根是地下的枝。枝是空中的根。
Roots are the branches down in the earth.
Branches are roots in the air.
104.远远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒。
The music of the far-away summer flutters around the Autumn seeking
its former nest.
105.不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的。
Do not insult your friend by lending him merits from your own pocket.
106.无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀缘在老树的 周身。
The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round
the old tree.
107.回声嘲笑她的原声,以证明她是原声。
The echo mocks her origin to prove she is the original.
108.当富贵利达的人夸说他得到神的特别恩惠时,上帝却羞了。
God is ashamed when the prosperous boasts of His special favour.
109.我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。
I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not
been lighted.
110.人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号。
Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence.
111.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。
That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
in the endless.
112.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
The sun has his *** rode of light. The clouds are decked with
gorgeousness.
113.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。
The hills are like shouts of children who raise their arms, trying
to catch stars.
114.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。
The road is lonely in its crowd for it is not loved.
115.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。
The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow
leaves that fall, and clouds that pass by.
116.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。
The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,
some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
117.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。
the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
118.梦是一个一定要谈话的妻子。
睡眠是一个默默忍受的丈夫。
Dream is a wife who must talk,
Sleep is a husband who silently suffers.
119.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。
The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,
your mother. I am to give you fresh birth.
120.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。
I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
she has put out the lamp.
121.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。
I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
122.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。
Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
123.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。
The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
in the air.
124.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
In the moon thou sendest thy love letters to me,
I leave my answers in tears upon the grass.
125.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood
to the world.
126.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
into perfection.
127.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
128.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。
To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth.
129.“可能”问“不可能”道:
“你住在什么地方呢?”
它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”
Asks the Possible to the Impossible,
Where is your dwelling-place?
In the dreams of the impotent, comes the answer.
130.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。
If you shut your door to all errors truth will be shut out.
131.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
---I cannot see them.
132.闲暇在动作时便是工作。
静止的海水荡动时便成波涛。
Leisure in its activity is work.
The stillness of the sea stirs in waves.
133.绿叶恋爱时便成了花。
花崇拜时便成了果实。
The leaf becomes flower when it loves.
The flower becomes fruit when it worships.
134.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
The roots below the earth claim no rewards for making the branches
fruitful.
135.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。
我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
This rainy evening the wind is restless.
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
all things.
136.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游喜和
喧闹。
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,
has begun to play and shout.
137.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无
用呀。
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
lonely bride of the storm.
138.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
139.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
it mere change and no wealth.
140.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
在想象中,她却转动得很舒畅。
Truth in her dress finds facts too tight.
In fiction she moves with ease.
141.当我到这里那里旅行着时,路呀,我厌倦你了;当是现在,当你引导我到
各处去时我便爱上你,与你结婚了。
When I travelled to here and to there, I was tired of thee, O Road,
but now when thou leadest me to everywhere I am wedded to thee in love.
142.让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。
Let me think that there is one among those stars that guides my life
through the dark unknown.
143.妇人,你用了你美丽的手指,触着我的什物,秩序便如音乐似的生出来了。
Woman, with the grace of your fingers you touched my things and order
came out like music.
144.一个忧郁的声音,筑巢于逝水似的年华中。
它在夜里向我唱道:“我爱你。”
One sad voice has its nest among the ruins of the years.
It sings to me in the night, ---I loved you.
145.燃着的火,以它熊熊的光焰警告我不要走近它。
把我从潜藏在灰中的余烬里救出来吧。
The flaming fire warns me off by its own glow.
Save me from the dying embers hidden under ashes.
146.我有群星在天上,但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。
I have my stars in the sky.
But oh for my little lamp unlit in my house.
147.死文字的尘土沾着你。
用沉默去洗净你的灵魂吧。
The dust of the dead words clings to thee.
Wash thy soul with silence.
148.生命里留了许多罅隙,从中送来了死之忧郁的音乐。
Gaps are left in life through which comes the sad music of death.
149.世界已在早晨敞开了它的光明之心。出来吧,我的心,带着你的爱去与它相会。
The world has opened its heart of light in the morning.
Come out, my heart, with thy love to meet it.
150.我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触而歌唱;
我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝,时间的墨黑而感到欢快*
My thoughts shimmer with these shimmering leaves and my heart sings
with the touch of this sunlight; my life is glad to be floating with
all things into the blue of space, into the dark of time.
7楼 发表在 2006-01-20 16:31 回复(0)
请登录后评论~