77. PSC官员在检查机械处所时,如果发现阀手轮丢失、水和油长期渗漏的迹象或机器底座的延伸性锈蚀,则说明船舶对系统的维护不能令人满意。如果发现大量的临时修理,例如管路卡箍和水泥堵漏箱,则表明船舶不愿意进行永久性修理。
During inspection of the machinery spaces, if the PSCO found missing valve hand wheels, evidence of chronic water and oil leaks or extensive corrosion of machinery foundations are pointers to an unsatisfactory organization of the system’s maintenance. If found a large number of temporary repairs, including pipe clips or cement boxes, will indicate reluctance to make permanent repairs.
78. 我轮仍在安特卫普港修理主机。新的机座和曲轴已经到船,发动机制造厂的两名代表已经于10月25日到船组装发动机。一个活塞组件和一个缸套需要换新。发动机将于10月28在原处找正和定位,工程预计还需要七天。
My vessel is still at ANTWERP undergoing repairs to the main engine. Now bedplate and crankshaft have been delivered to the vessel and two engine manufacturers’ representatives were, as of 25/10, carrying out the engine rebuild. One piston assembly and one liner had to be renewed. The engine would be in position to align and chok 28/10. futher work is expected to take an additional seven days.
30802
77. PSC官员 如果发现大量的临时修理,例如管路卡箍和水泥堵漏箱,则表明船舶不愿意进行永久性修理。
If PSCO found a large number of temporary repairs, including pipe clips or cement boxes, will indicate reluctance to make permanent repairs.
78. 主机二号、四号主轴承应用桥规测量,打开并转出检查,如果有必要再浇白合金,间隙用压铅法测量,并按要求调整到0.29~0.34毫米。测量记录一式三份交轮机长。
No. 2 and 4 main bearings of main engine to be measured by bridge gauge. Opened and turned out for inspection,remetalled if necessary. The clearance to be measured by means of pressure lead and adjust to keep 0.29 ~ 0.34 mm. as required. Measuring records to be handed over to c/e in triplecate.
30803
77. PSC官员在检查机械处所时,如果发现阀手轮丢失、水和油长期渗漏的迹象或机器底座的延伸性锈蚀,则说明船舶对系统的维护不能令人满意。
During inspection of the machinery spaces, if the PSCO found missing valve hand wheels, evidence of chronic water and oil leaks or extensive corrosion of machinery foundations are pointers to an unsatisfactory organization of the system’s maintenance
78. 主机二号、四号主轴承应用桥规测量,打开并转出检查,如果有必要再浇白合金,间隙用压铅法测量,并按要求调整到0.29~0.34毫米。测量记录一式三份交轮机长。
No. 2 and 4 main bearings of main engine to be measured by bridge gauge. Opened and turned out for inspection, remetalled if necessary. The clearance to be measured by means of pressure lead and adjust to keep 0.29 ~ 0.34 mm. as required. Measuring records to be handed over to c/e in triplicate.
30804
77. PSCO应注意脱险通道的有效性,保证重要的门不得锁闭,通道和楼梯不得堵塞。The PSCO should pay Attention to the effectiveness of escape routes by ensuring that the vital doors are not maintained locked and that alleyways and stairways are not obstructed.
78. 主机二号、四号主轴承应用桥规测量,打开并转出检查,如果有必要再浇白合金,间隙用压铅法测量。测量一式三份交轮机长。
Nos 2 and 4 main bearings of main engine to be measured by bridge gauge. Opened and turned out for inspection, remetalled if necessary. The clearance to be measured by means of pressure lead Measuring records to be haded over to c/e in triplicate.
30805
79. 油渣在船上的焚烧炉中烧掉,油污舱底水则用油水分离器分离
The oil sludge is burnt out in the incinerator on board, and oily bilge water is separated with the oily water separator.
80.油泵一台检修。所有活塞、轴瓦和滚珠轴承检查并测量。磨损部件用船方备件换新,然后装妥。
One set of oil pump to be overhauled. All the pistons, bushes and ball bearings to be checked and measured. The worn out parts to be renewed with owner’s spares, then refitted in order. The whole set to be tested in normal order.
30806
79.油水分离器工作正常,滤器定期清洗。
The oily water separator is working in good condition, the filter should be cleaned periodically.
80.所有活塞、轴瓦和滚珠轴承检查并测量。All the pistons, bushes and ball bearings to be checked and measured.
30601
77.各系统的温度与压力已保持在正常范围内,所有辅机均处于备航状态。The temperature and pressure of varied systems have been kept in normal range. all auxiliary machines are ready.
78.油泵一台检修。所有活塞、轴瓦和滚珠轴承检查并测量。磨损部件用船方备件换新,然后装妥。全套装置试车良好。One set of oil pump to be overhauled. All the pistons, bushes and ball bearings to be checked and measured. The worn out parts to be renewed with owner’s spares, then refitted in order. The whole set to be tested in normal order.
30602
77.各系统的温度与压力已保持在正常范围内,所有辅机均处于备航状态。The temperature and pressure of varied systems have been kept in normal range. all auxiliary machines are ready.
78.空气瓶压力低于一定值时空压机会自动启动。The air compressor will be started automatically when the pressure of the air bottle falls to a set value.
30603
77. 油水分离器工作正常,滤器需要定期清洗。
The oily water separator is working in good condition, the filter should be cleaned periodically.
78. 所有活塞、轴瓦和滚珠轴承检查并测量。All the pistons, bushes and ball bearings to be checked and measured.
30604
77. 各系统的温度与压力已保持在正常范围内。The temperature and pressure of varied systems have been kept in normal range.
78. 将1号柴油柜剩余的油驳至2号柴油柜。Please transfer the remained diesel oil from the No.1 diesel oil tank to No.2 diesel oil tank.
30605
79. 甲板机械;大型低速柴油机;活塞环。
Deck machinery; a large-low speed diesel engine; piston ring
80.将1号柴油柜油驳至2号柴油柜。Please transfer the remained diesel oil from the No.1 diesel oil tank to No.2 diesel oil tank.
30606
79. 甲板机械;大型低速柴油机;活塞环。
Deck machinery; a large-low speed diesel engine; piston ring
80.安全第一;严禁吸烟。
Safty first; no smoking.
During inspection of the machinery spaces, if the PSCO found missing valve hand wheels, evidence of chronic water and oil leaks or extensive corrosion of machinery foundations are pointers to an unsatisfactory organization of the system’s maintenance. If found a large number of temporary repairs, including pipe clips or cement boxes, will indicate reluctance to make permanent repairs.
78. 我轮仍在安特卫普港修理主机。新的机座和曲轴已经到船,发动机制造厂的两名代表已经于10月25日到船组装发动机。一个活塞组件和一个缸套需要换新。发动机将于10月28在原处找正和定位,工程预计还需要七天。
My vessel is still at ANTWERP undergoing repairs to the main engine. Now bedplate and crankshaft have been delivered to the vessel and two engine manufacturers’ representatives were, as of 25/10, carrying out the engine rebuild. One piston assembly and one liner had to be renewed. The engine would be in position to align and chok 28/10. futher work is expected to take an additional seven days.
30802
77. PSC官员 如果发现大量的临时修理,例如管路卡箍和水泥堵漏箱,则表明船舶不愿意进行永久性修理。
If PSCO found a large number of temporary repairs, including pipe clips or cement boxes, will indicate reluctance to make permanent repairs.
78. 主机二号、四号主轴承应用桥规测量,打开并转出检查,如果有必要再浇白合金,间隙用压铅法测量,并按要求调整到0.29~0.34毫米。测量记录一式三份交轮机长。
No. 2 and 4 main bearings of main engine to be measured by bridge gauge. Opened and turned out for inspection,remetalled if necessary. The clearance to be measured by means of pressure lead and adjust to keep 0.29 ~ 0.34 mm. as required. Measuring records to be handed over to c/e in triplecate.
30803
77. PSC官员在检查机械处所时,如果发现阀手轮丢失、水和油长期渗漏的迹象或机器底座的延伸性锈蚀,则说明船舶对系统的维护不能令人满意。
During inspection of the machinery spaces, if the PSCO found missing valve hand wheels, evidence of chronic water and oil leaks or extensive corrosion of machinery foundations are pointers to an unsatisfactory organization of the system’s maintenance
78. 主机二号、四号主轴承应用桥规测量,打开并转出检查,如果有必要再浇白合金,间隙用压铅法测量,并按要求调整到0.29~0.34毫米。测量记录一式三份交轮机长。
No. 2 and 4 main bearings of main engine to be measured by bridge gauge. Opened and turned out for inspection, remetalled if necessary. The clearance to be measured by means of pressure lead and adjust to keep 0.29 ~ 0.34 mm. as required. Measuring records to be handed over to c/e in triplicate.
30804
77. PSCO应注意脱险通道的有效性,保证重要的门不得锁闭,通道和楼梯不得堵塞。The PSCO should pay Attention to the effectiveness of escape routes by ensuring that the vital doors are not maintained locked and that alleyways and stairways are not obstructed.
78. 主机二号、四号主轴承应用桥规测量,打开并转出检查,如果有必要再浇白合金,间隙用压铅法测量。测量一式三份交轮机长。
Nos 2 and 4 main bearings of main engine to be measured by bridge gauge. Opened and turned out for inspection, remetalled if necessary. The clearance to be measured by means of pressure lead Measuring records to be haded over to c/e in triplicate.
30805
79. 油渣在船上的焚烧炉中烧掉,油污舱底水则用油水分离器分离
The oil sludge is burnt out in the incinerator on board, and oily bilge water is separated with the oily water separator.
80.油泵一台检修。所有活塞、轴瓦和滚珠轴承检查并测量。磨损部件用船方备件换新,然后装妥。
One set of oil pump to be overhauled. All the pistons, bushes and ball bearings to be checked and measured. The worn out parts to be renewed with owner’s spares, then refitted in order. The whole set to be tested in normal order.
30806
79.油水分离器工作正常,滤器定期清洗。
The oily water separator is working in good condition, the filter should be cleaned periodically.
80.所有活塞、轴瓦和滚珠轴承检查并测量。All the pistons, bushes and ball bearings to be checked and measured.
30601
77.各系统的温度与压力已保持在正常范围内,所有辅机均处于备航状态。The temperature and pressure of varied systems have been kept in normal range. all auxiliary machines are ready.
78.油泵一台检修。所有活塞、轴瓦和滚珠轴承检查并测量。磨损部件用船方备件换新,然后装妥。全套装置试车良好。One set of oil pump to be overhauled. All the pistons, bushes and ball bearings to be checked and measured. The worn out parts to be renewed with owner’s spares, then refitted in order. The whole set to be tested in normal order.
30602
77.各系统的温度与压力已保持在正常范围内,所有辅机均处于备航状态。The temperature and pressure of varied systems have been kept in normal range. all auxiliary machines are ready.
78.空气瓶压力低于一定值时空压机会自动启动。The air compressor will be started automatically when the pressure of the air bottle falls to a set value.
30603
77. 油水分离器工作正常,滤器需要定期清洗。
The oily water separator is working in good condition, the filter should be cleaned periodically.
78. 所有活塞、轴瓦和滚珠轴承检查并测量。All the pistons, bushes and ball bearings to be checked and measured.
30604
77. 各系统的温度与压力已保持在正常范围内。The temperature and pressure of varied systems have been kept in normal range.
78. 将1号柴油柜剩余的油驳至2号柴油柜。Please transfer the remained diesel oil from the No.1 diesel oil tank to No.2 diesel oil tank.
30605
79. 甲板机械;大型低速柴油机;活塞环。
Deck machinery; a large-low speed diesel engine; piston ring
80.将1号柴油柜油驳至2号柴油柜。Please transfer the remained diesel oil from the No.1 diesel oil tank to No.2 diesel oil tank.
30606
79. 甲板机械;大型低速柴油机;活塞环。
Deck machinery; a large-low speed diesel engine; piston ring
80.安全第一;严禁吸烟。
Safty first; no smoking.
请登录后评论~