楼主
DECKARATION OF SECURITY
保安声明的主要内容
保安声明(船港之间)
Declaration of Security(between a ship and a port facility)
船名Name of Ship
船籍港Port of Registry
IMO Number
港口设施名称Name of Port Facility
对于下列活动保安声明有效期为从………. ……. ……. . …….到……………. …….….:
This Declaration of Security is valid from ……………….. until ………………, for the following activities
…………………………………………..
(操作详情表)
(List the activities with relevant details)
在下列保安等级时
Under the following security levels
船舶保安等级Security level(s) for the ship
港口设施保安等级Security level(s) for the port facility
港口设施和船方同意下列保安措施和职责以确保符合国际船舶和港口设施保安规则A部分的要求。
The port facility and ship agree to the following security measures and responsibilities to ensure compliance with the requirements of Part A of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities.
栏内所附之SSO或PFSO署名表示
行动将根据有关批准的计划进行
The affixing of the initials of the SSO or PFSO under these columns indicates that the activity will be done in accordance with relevant approved plan.
活动
Activity 港口设施
The port facility 船舶
The ship
确保履行所有保安职责
Ensuring the performance of all security duties
监控受限区域确保只有批准人员才能进入Monitoring restricted areas to ensure that only authorized personnel have access
控制港口设施的通道
Controlling access to the port facility
控制船舶的通道
Controlling access to the ship
对港口设施(包括系泊区域和船舶周围水域)的监控
Monitoring of the port facility, including berthing areas and areas surrounding the ship
对船舶(包括系泊区域和船舶周围水域)的监控
Monitoring of the ship, including berthing areas and areas surrounding the ship
货物装卸
Handling of cargo
货物备品交付
Delivery of ship’s stores
无人照管货物的处置
Handling unaccompanied baggage
控制登船人员及其随身物品
Controlling the embarkation of persons and their effects
确保船舶和港口之间的通信联系随时畅通
Ensuring that security communication is readily available between the ship and port facility
本协议签字人证明适用港口设施和船舶规定作业的保安措施和程序符合第XI-2章和本规则A部分的规定;该规定将依据批准计划中已有规定或附录中的具体安排执行。
The signatories to this agreement certify that security measures and arrangements for both the port facility and the ship during the specified activities meet the provisions of chapter XI-2 and Part A of Code that will be implemented in accordance with the provisions already stipulated in their approved plan or the specific arrangements agreed to and set out in the attached annex.
签署日期
Dated at …………………………………….…….on the ……………………………………
代表签字Signed for and on behalf of
港口设施the port facility: 船舶the ship:
(港口设施保安员签名Signature of Port Facility Security Officer) (船长或船舶保安员签名Signature of Master or Ship Security Officer)
签字人员姓名和职务Name and title of person who signed
姓名Name: 姓名Name:
职务Title : 职务Title :
联系详情
(填写完毕)
Contact Details
(To be completed as appropriate)
(Indicate the telephone numbers or the radio channels or frequencies to be used)
港口设施for the port facility 船舶for the ship
港口设施Port Facility 船长Master
港口设施保安员Port Facility Security Officer
船舶保安员Ship Security Officer
公司Company
公司保安员Company Security Officer
保安声明(船港之间)
Declaration of Security(between a ship and a port facility)
船名Name of Ship
船籍港Port of Registry
IMO Number
港口设施名称Name of Port Facility
对于下列活动保安声明有效期为从………. ……. ……. . …….到……………. …….….:
This Declaration of Security is valid from ……………….. until ………………, for the following activities
…………………………………………..
(操作详情表)
(List the activities with relevant details)
在下列保安等级时
Under the following security levels
船舶保安等级Security level(s) for the ship
港口设施保安等级Security level(s) for the port facility
港口设施和船方同意下列保安措施和职责以确保符合国际船舶和港口设施保安规则A部分的要求。
The port facility and ship agree to the following security measures and responsibilities to ensure compliance with the requirements of Part A of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities.
栏内所附之SSO或PFSO署名表示
行动将根据有关批准的计划进行
The affixing of the initials of the SSO or PFSO under these columns indicates that the activity will be done in accordance with relevant approved plan.
活动
Activity 港口设施
The port facility 船舶
The ship
确保履行所有保安职责
Ensuring the performance of all security duties
监控受限区域确保只有批准人员才能进入Monitoring restricted areas to ensure that only authorized personnel have access
控制港口设施的通道
Controlling access to the port facility
控制船舶的通道
Controlling access to the ship
对港口设施(包括系泊区域和船舶周围水域)的监控
Monitoring of the port facility, including berthing areas and areas surrounding the ship
对船舶(包括系泊区域和船舶周围水域)的监控
Monitoring of the ship, including berthing areas and areas surrounding the ship
货物装卸
Handling of cargo
货物备品交付
Delivery of ship’s stores
无人照管货物的处置
Handling unaccompanied baggage
控制登船人员及其随身物品
Controlling the embarkation of persons and their effects
确保船舶和港口之间的通信联系随时畅通
Ensuring that security communication is readily available between the ship and port facility
本协议签字人证明适用港口设施和船舶规定作业的保安措施和程序符合第XI-2章和本规则A部分的规定;该规定将依据批准计划中已有规定或附录中的具体安排执行。
The signatories to this agreement certify that security measures and arrangements for both the port facility and the ship during the specified activities meet the provisions of chapter XI-2 and Part A of Code that will be implemented in accordance with the provisions already stipulated in their approved plan or the specific arrangements agreed to and set out in the attached annex.
签署日期
Dated at …………………………………….…….on the ……………………………………
代表签字Signed for and on behalf of
港口设施the port facility: 船舶the ship:
(港口设施保安员签名Signature of Port Facility Security Officer) (船长或船舶保安员签名Signature of Master or Ship Security Officer)
签字人员姓名和职务Name and title of person who signed
姓名Name: 姓名Name:
职务Title : 职务Title :
联系详情
(填写完毕)
Contact Details
(To be completed as appropriate)
(Indicate the telephone numbers or the radio channels or frequencies to be used)
港口设施for the port facility 船舶for the ship
港口设施Port Facility 船长Master
港口设施保安员Port Facility Security Officer
船舶保安员Ship Security Officer
公司Company
公司保安员Company Security Officer
请登录后评论~